英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 诗歌散文 >  内容

双语诗歌翻译|王国维-《蝶恋花·阅尽天涯离别苦》

所属教程:诗歌散文

浏览:

2021年09月23日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

《蝶恋花·阅尽天涯离别苦》是近代词人王国维的词。作者以花暗喻妻子,通过写忍受离别的煎熬后回家看到的境况,表达了作者心中愧、悔、爱、怜齐集的复杂心情,抒写了作者对光阴易逝的的感叹。

《蝶恋花》 王国维

阅尽天涯离别苦,
不道归来,
零落花如许。
花底相看无一语,
绿窗春与天俱暮。
待把相思灯下诉,
一缕新欢,
旧恨千千缕。
最是人间留不住,
朱颜辞镜花辞树。

Tune: "Butterflies Lingering over Flowers"

I have tasted the bitterness of parting at world's end.
Little was I aware, before my return,
How the flowers would be scattered.
When we look at each other without a word beneath the flowers,
Spring, by the green window, fades with the passing day.
I would like to tell of my feelings by the lamp light:
One skein of new joy,
A thousand skeins of old regret.
Things hardest to keep in this human world—
Rosy cheeks which fade in the mirror and flowers that fall from trees.


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思广州市幸福E公寓英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐