英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 诗歌散文 >  内容

双语诗歌翻译|王维-《送友人归山歌》

所属教程:诗歌散文

浏览:

2021年10月03日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

《送友人归山歌》是唐代著名山水田园诗人王维的作品。

《送友人归山歌》 王维

山中人兮欲归,
云冥冥兮雨霏霏,
水惊波兮翠菅靡,
白鹭忽兮翻飞,
君不可兮褰衣!
山万重兮一云,
混天地兮不分;
树晻暧兮氛氲,
猿不见兮空闻。
忽山西兮夕阳,
见东皋兮远村;
平芜绿兮千里,
眇惆怅兮思君。

Seeing a Friend Off to His Mountain Seclusion

O the mountain man is leaving!
Dark clouds shed rains in grieving.
The waters frowning, grasses downing,
Egret's wings are heaving.
You can't hold up your robe and go,
For the clouds in the mountains are low.
You won't tell earth from sky,
All trees are gloomed, O my!
And somewhere apes do cry.
As sudden sunset rays
Light up the fields and ways,
The wide wide fields are green.
Alas, you can't be seen!


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思太原市盲童学校宿舍英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐