英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 寓言故事 > 英语故事 >  内容

【英语双语故事】舌尖上的传说:云南美食故事19 宜良烤鸭 Yiliang Roast Duck

所属教程:英语故事

浏览:

2016年06月10日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
  Yiliang Roast Duck

  宜良烤鸭

  During the period of Emperor Guangxu, the closing years of the Qing Dynasty, a Yunnanese named Xu Shi from Yiliang goes to Beijing sitting for the imperial examinations in the hope of winning an official rank. He is companied by an attendant named Liu Wen who is all eyes and all ears to learn cookery from a Beijing Roast Duck Restaurant, most notably for the art of preparing Peking duck. Later, when they return to the hometown Gouzhen of Yiliang, Xu Shi finally wins a seventh rank, the same as the post of county magistrate while Liu Wen opens a restaurant called Zhibin Garden at the local train station. But restaurateur Liu is not content to merely reproduce the Beijing Duck of the capital; he wants to localize it and make it unique to the region. Liu uses a mud oven instead of a brick oven, honey instead of malt syrup for the glaze, and most distinctively pine branches and needles instead of the Gaoliang hardwood normally used for Peking duck. The end result is now called Yiliang Duck and has become a Yunnanese speciality. Half a century rolls by, when mentioning Liu Wen’s roast duck, many people will still be eaten outflow to drool.

  清光绪年间宜良人许实进京赶考,带了个随从陪侍叫刘文。许实备考应试,刘文则常去一家烤鸭店眼观鼻嗅耳闻地偷学技艺;许实考取功名得了个七品官,刘文学得了技艺回乡,在狗街火车站开了个烤鸭店名为“质彬园”,刘文因地制宜,他改用土坯火炉,用松毛结暗火烘烤,北京用麦芽糖水做涂料上色,北京烤鸭用高粱秆做撑筒,他改用芦苇,做出了狗街烤鸭的特点. 半个世纪过去了,吃过的人回忆起刘文的烤鸭,仍然食欲大动,终涎欲滴,赞不绝口。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思成都市盛世香河国际社区C区英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐