英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 寓言故事 > 英语故事 >  内容

双语常用典故: separate the sheep from the goats 区别好坏,分清良莠

所属教程:英语故事

浏览:

2020年06月15日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

双语常用典故: separate the sheep from the goats 区别好坏,分清良莠

《新约。马太福音》记述:“And before him shall be gathered all nations: and he shall separate them one from another, as a shepherd divideth his sheep from the goats”

由于《圣经》的影响,sheep 和 goat 在英语中的形象截然不同,前者比喻好人,后者比喻坏人。英语中有关 goat 的成语,大多贬义。如:to play the goat=play the fool(瞎胡闹);to get sb's goat(触动肝火) ;等等。《圣经》说牧羊人要分辨绵羊和山羊,“把绵羊安置右边,山羊左边”。据说野山羊常混进羊群里,引诱绵羊,故牧养人必须把它们区分开来,以免混淆。

由此,人们用 to separate the sheep from the goats 这个成语,来比喻 to separate the good from the wicked; to divide good or useful people from bad or useless

Eg: We'll go through the list of members, and separate the sheep from the goats Have faith in me, please. I can separate the sheep from the goats

 


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思长沙市大为农博家园英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐