英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 英语美文 > 英语背诵文选第二册(陈冠商) >  第4篇

英语背诵文选第二册(陈冠商)26.Asummer Day 夏 日

所属教程:英语背诵文选第二册(陈冠商)

浏览:

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0001/1576/04_0792561.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

26Asummer  Day

One day thirty years ago Marseilles lay in the burning sun. A blazing non

 

upon  a  fierce  August  day  was  no  greater  rarity  in  southern  France  then

 

than  at  any  other  time  before  or  since.  Every-tiring  in  Marseiiles  and

 

about Marseilles had stared at the fervid sun, and been stared at in return,

 

until a staring habit had become universal there. Strangers were stared

 

out  of  countenance(1)  by  staring  white  houses,  8taring  white  streets,

 

staring tracts of arid road, staring hills from which verdure was burnt

 

away. The only things to be seen not fixedly staring and glaring were the

 

vines drooping under their loads of grapes. These did occasionally wink

 

a  little,  u  the  hot  air  barely  moved  their  faint  leaves.

The  universal  stare  made  the  eyes  ache.  Towards  the  distant  blue(2)  of

 

the  Italian  coast,  indeed,  it  was  a  little  relieved  by  light  clouds  of

 

mist Slowly rising from the evaporation of the sea, but it softened nowhere

 

else. Far away the staring roads, deep in dust, stared from the hillside,

 

stared from the hollow, stared from the interminable plain. Far away the

 

dusty  vines  overhanging  wayside  cottages,  and  the  monotonous  wayside

 

 

 

 

avenues of parched trees without shade, dropped beneath the stare of earth

 

and  sky.  So  did  the  horses  with  drowsy  bells,  in  long  files  of  carts,

 

creeping slowly towards the interior; so did their recumbent drivers, when

 

they were awake, which rarely happened; so did the exhausted laborers in

 

the fields.(3) Every- thing that lived or grew was oppressed by the glare;

 

except  the  lizard,  passing  swiftly  over  rough  stone  walls,  and  cicada,

 

chirping its dry hot chirp, like a rattle. The very dust was scorched brown,

 

and something quivered in the atmosphere as if the air itself were panting.

Blinds,  shutters,  curtains  ,awnings,  were  all  closed  and  drawn  to  keep

 

out  the  stare.  Grant  it  but  a  chink  or  a  keyhole,  and  it  shot  in  like  a

 

white-hot  arrow.(4)

 

三十年前的一天,马赛躺在烈日之下。在法国南部,八月炎热的日子里赤日

 

当空,在那时以前或以后都不是什么罕见的事。马赛范围内以及马赛周围的一切

 

都凝视着灼热的太阳,而太阳反过来也凝视着这一切,久而久之,在马赛普遍形

 

成一种耀眼的色彩。白色的房屋,白色的街道,一段段干旱的大路,草木晒得枯

 

死的小山都十分耀眼象在瞪着眼瞧人似的,使初到此地的人们手足无措。能看到

 

的唯一不是老瞪着眼使人眼花缭乱的,只有坠着串串葡萄的葡萄藤,热空气微微

 

吹动着萎缩的藤叶时,葡萄确实也偶而眨眨眼。

这种普遍的耀眼的色彩令人眼睛发痛。说实在的,要远到意大利沿海蔚蓝的

 

天空,由于海水蒸发冉冉升起的缕缕薄雾,这耀眼的色彩才不致那么强烈,但是

 

除此之外别的地方,它一点也不曾柔和下来。远处,耀眼的大路,上面积着很厚

 

的尘土,沿着山坡盯着人看,穿过山谷盯着人看,横过一望无际的平原盯着人看。

 

远处,悬挂在路旁小屋上蒙着尘土的葡萄藤,还有路旁单调的成行的晒焦了不能

 

遮荫的树木,都在大地和天空的凝视下耷拉着脑袋。长长的大车队中,发出催人

 

欲睡的铃铛声的马匹也耷拉着脑袋,慢慢地向内地爬行着,斜靠在车上的车夫们

 

醒来时,也耷拉着脑袋,不过他们也难得醒,田野里精疲力尽的农夫们也耷拉着

 

 

 

 

脑袋。一切动物和植物都受到这耀眼光芒的压抑,例外的只是在那凹凸不平的石

 

墙上敏捷爬行的蜥蜴和拨浪鼓似地发出强烈鸣声的蝉儿。连那尘土都被炙烤成褐

 

色了,大气中似乎也有什么东西在颤抖,仿佛空气本身也在气喘吁吁。

竹帘子、百叶窗,窗帘、遮篷全都拉拢了,把这耀眼的光芒挡在外面。那怕

 

只露出一条小缝或者一个钥匙孔,它就会象一支白热的箭直射进来。

 

查尔斯·狄更斯

(1)  out  of  countenance:感到难堪或局促不安。

(2)the  blue:天空。有时也指海洋

(3)  So  did  ...;  so  did  ...;  so  did  ...:这里  so  did  代替  dropped

 

beneath  the  stare  of  earth  and  sky.

(4)Grant  it  but  a  chink  or  a  keyhole,  and  it...:那怕只给它一条小

 

缝或者一个钥匙孔,它就会¼¼¼  Grant  解作"给予"  it    the  stares.

 

句结构为"祈使句+  and  +陈述句",含义相当于"条件从句+主句"

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思北京市广和里七巷小区英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐