英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 娱乐英语 > 乐坛界 >  内容

汤姆·布雷迪(Tom Brady)在没有吉赛尔(Gisele)的情况下因离婚传闻而被嘲笑为副业咆哮和海盗队的失利

所属教程:乐坛界

浏览:

xiaohuan

2022年10月17日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Tom Brady ridiculed for sideline rant and Bucs loss after weekend without Gisele amid looming divorce rumors
汤姆·布雷迪(Tom Brady)在没有吉赛尔(Gisele)的情况下因离婚传闻而被嘲笑为副业咆哮和海盗队的失利
 

Tom Brady and Gisele Bündchen are reportedly navigating the next steps toward divorce after 13 years of marriage
据报道,汤姆布拉迪和吉赛尔邦辰在结婚 13 年后正在走向离婚的下一步
 
Tom Brady wasn't making any new fans in Pittsburgh on Sunday after he not only lost to the Steelers, but was also caught on video in a heated exchange with his own teammates just seconds before the Buccaneers caught some relief at halftime.
汤姆布拉迪周日在匹兹堡并没有吸引任何新粉丝,因为他不仅输给了钢人队,而且在海盗队在中场休息前几秒钟就与自己的队友进行了激烈的交流。
 
Brady arrived in town the day before after attending the surprise wedding of his friend and former boss, New England Patriots owner Robert Kraft, in New York City on Friday without his wife, Gisele Bündchen.
布雷迪周五在纽约市参加了他的朋友兼前任老板、新英格兰爱国者队老板罗伯特·克拉夫特的惊喜婚礼,但没有妻子吉赛尔·邦辰出席。

Tom and Gisele have been married for 13 years and have two children together, but reports have surfaced in the last few months that the couple grew apart, primarily after he decided to come out of retirement only 40 days following his decision to leave the league in February.
汤姆和吉赛尔已经结婚 13 年,并育有两个孩子,但过去几个月有报道称,这对夫妇分居,主要是在他决定离开美国后仅 40 天就决定退休。 2 月的联赛。
 
Since then, they've both reportedly retained divorce lawyers and are weighing their options on if they should pursue lives without each other.
从那以后,据报道,他们都聘请了离婚律师,并正在权衡他们是否应该追求没有彼此的生活。
 
Fans online caught on to the frustration Brady seemed to show on the field, with social media chatter mocking the championship-winning quarterback for "losing his mind" while yelling at his linemen.
网上的球迷们对布雷迪似乎在球场上表现出的沮丧感到不满,社交媒体喋喋不休地嘲笑这位获得冠军的四分卫在对他的边锋大喊大叫时“失去了理智”。
 
"You’re so much better than the way you’re f---ng playing," Brady could be heard yelling at his teammates on a FOX broadcast.
“你比你打球的方式好多了,”在 FOX 广播中可以听到布雷迪对他的队友大喊大叫
 
"Tom Brady is losing his mind in Pittsburg and I'm all for it," one fan wrote.
“汤姆布雷迪正在失去理智匹兹堡和我都赞成,”一位粉​​丝写道。
 
"No idea why Tom Brady wanted to participate in this NFL season," another Twitter user wrote. "The only explanation that makes sense is that he got mad that Schefter scooped him and he didn't get to announce his retirement with some dumb video. I'm 100% in on that."
“不知道汤姆布雷迪为什么想参加这个 NFL 赛季,”另一位 Twitter 用户写道。 “唯一合理的解释是,他对 Schefter 挖走他感到很生气,而且他没有通过一些愚蠢的视频宣布退休。我 100% 支持这一点。”
 
Another user simply wrote, "Tom Brady ruined his marriage so he could lose to Mitch Trubisky. There is still time Tom. Quit football and go to her."
另一个用户简单地写道,“汤姆布雷迪毁了他的婚姻,所以他可能会输给米奇特鲁比斯基。汤姆还有时间。退出足球,去找她。”
Tom Brady was in attendance for Robert Kraft's wedding in New York City before heading to Pittsburgh the next day to prepare for his football game against the Steelers.
汤姆布拉迪参加了罗伯特卡夫在纽约市的婚礼,然后第二天前往匹兹堡为他与钢人队的足球比赛做准备。
 
Brady's representatives had no comment when reached by Fox News Digital about reports that the seven-time Super Bowl champion and his wife had each hired divorce attorneys.
当福克斯新闻数字联系到布雷迪的代表时,没有评论关于七届超级碗冠军和他的妻子各自聘请了离婚律师的报道。
 
The couple reportedly stayed in separate residences in Miami after evacuating from Hurricane Ian last month with their kids. They also spent most of the summer living apart, and he took an 11-day vacation to the Bahamas with two of his children, Benjamin and Vivian, while Bündchen stayed in New York.
据报道,这对夫妇在从迈阿密撤离后留在了迈阿密的不同住所。上个月飓风伊恩和他们的孩子。他们还在夏天的大部分时间里分居,他和他的两个孩子本杰明和薇薇安去巴哈马度假了 11 天,而邦辰则留在纽约。
 
Part of the contention in their marriage is due to his decision to come out of retirement earlier this year. Bündchen assumed Brady would have more time to spend with the family following years on the road as the most coveted athlete in the NFL.
他们婚姻中的部分争论是由于他决定在今年早些时候退休。 Bündchen 认为,作为 NFL 中最令人垂涎​​的运动员,布雷迪在接下来的几年里将有更多的时间与家人一起度过。
 
"Obviously, I have my concerns — this is a very violent sport, and I have my children, and I would like him to be more present," she told Elle magazine in the October issue. Bündchen seemed ready to put football behind her after uprooting her family to be there for Brady as he pursued his passion for the sport.
“显然,我有我的担忧——这是一项非常暴力的运动,而且我有我的孩子,我希望他能更多地出席,”她在 10 月刊中告诉 Elle 杂志。 Bündchen 似乎已经准备好将她的家人连根拔起,在布雷迪追求他对这项运动的热情时陪伴在她身后。
 
Tom Brady and Gisele Bundchen (seen in 2019) are facing rumors of marital issues following 13 years of marriage.
汤姆布拉迪和吉赛尔邦辰(2019 年出现)在结婚 13 年后面临婚姻问题的传闻。
 
"I’ve done my part, which is [to] be there for [Tom]. I moved to Boston, and I focused on creating a cocoon and a loving environment for my children to grow up in and to be there supporting him and his dreams," Bündchen added in the Elle interview. "Seeing my children succeed and become the beautiful little humans that they are, seeing him succeed and being fulfilled in his career — it makes me happy."
“我已经尽了自己的一份力,就是为了[汤姆]在那里。我搬到了波士顿,我专注于为我的孩子们创造一个茧和一个充满爱的环境,让我的孩子们在其中成长并在那里支持他和他的梦想,”Bündchen 在 Elle 采访中补充道。 “看到我的孩子们成功并成为美丽的小人类,看到他成功并在他的职业生涯中得到满足——这让我很高兴。”
 
Brady, who has son Benjamin, 12, and daughter Vivian, 9, with Bündchen, also shares co-parenting responsibilities of his 15-year-old son, Jack, with ex Bridget Moynahan.
Brady 与 Bündchen 育有 12 岁的儿子 Benjamin 和 9 岁的女儿 Vivian,他还与前 Bridget Moynahan 共同承担抚养 15 岁儿子 Jack 的责任。
"At this point in my life, I feel like I’ve done a good job on that," Bündchen added. I have a huge list of things that I have to do, that I want to do. At 42, I feel more connected with my purpose."
“在在我生命中的这一点上,我觉得我在这方面做得很好,”Bündchen 补充道。我有一大堆我必须做的事情,我想做的事情。在 42 岁时,我感觉与我的目标更加紧密。”
 
 
 

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思温州市南浦大厦英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐