The United States is one of 31 visitor nations competing for the World Cup.
本届世界杯将有包括美国在内的31支客场队参赛。
Forty-three heads of state have provisionally confirmed their attendance at the tournament, the first on African soil, but Cele said the presence of the US leader would double security requirements for the event.
目前,已有43位国家首脑暂定将出席首次在非洲举行的世界杯赛,但赛勒说美国领导人的到访会大大增加赛事安保的负担。
"That 43 will be equal to this one operation," he quipped.
他打趣说:“他一个人相当于那43个人。”
Cele was briefing lawmakers on South Africa's security plan for the cup, which has met with approval from global police agency Interpol and security authorities of the 31 visitor teams.
赛勒向立法者简要汇报了南非世界杯的安保计划。该计划已得到国际刑警组织和31个参赛队安全机构的批准。
Speaking in Washington last month, South Africa's foreign minister said Obama had indicated to President Jacob Zuma that he would attend the tournament if the United States reached the final.
南非外交部长于上月在华盛顿说,奥巴马已向南非总统雅各布?祖马表示,如果美队打进决赛,他将前往南非观看。