英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 英文故事 > 哈利波特与魔法石 >  第38篇

哈利波特与魔法石Diagon Alley (三)

所属教程:哈利波特与魔法石

浏览:

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0001/1973/13-chapter-5-3.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

  "Why would you be mad to try and rob Gringotts?" Harry asked.

  "Spells -- enchantments," said Hagrid, unfolding his newspaper as he spoke. "They say there's dragons guardin' the highsecurity vaults. And then yeh gotta find yer way -- Gringotts is hundreds of miles under London, see. Deep under the Underground. Yeh'd die of hunger tryin' ter get out, even if yeh did manage ter get yer hands on summat."

  Harry sat and thought about this while Hagrid read his newspaper, the Daily Prophet. Harry had learned from Uncle Vernon that people liked to be left alone while they did this, but it was very difficult, he'd never had so many questions in his life.

  "Ministry o' Magic messin' things up as usual," Hagrid muttered, turning the page.

  "There's a Ministry of Magic?" Harry asked, before he could stop himself.

  "'Course," said Hagrid. "They wanted Dumbledore fer Minister, 0f ' course, but he'd never leave Hogwarts, so old Cornelius Fudge got the job. Bungler if ever there was one. So he pelts Dumbledore with owls every morning, askin' fer advice."

  "But what does a Ministry of Magic do?"

  "Well, their main job is to keep it from the Muggles that there's still witches an' wizards up an' down the country."

  "Why?"

  "Why? Blimey, Harry, everyone'd be wantin' magic solutions to their problems. Nah, we're best left alone."

  At this moment the boat bumped gently into the harbor wall. Hagrid folded up his newspaper, and they clambered up the stone steps onto the street.

  Passersby stared a lot at Hagrid as they walked through the little town to the station. Harry couldn't blame them. Not only was Hagrid twice as tall as anyone else, he kept pointing at perfectly ordinary things like parking meters and saying loudly, "See that, Harry? Things these Muggles dream up, eh?"

  "Hagrid," said Harry, panting a bit as he ran to keep up, "did you say there are dragons at Gringotts?"

  "Well, so they say," said Hagrid. "Crikey, I'd like a dragon."

  "You'd like one?"

  "Wanted one ever since I was a kid -- here we go."

  They had reached the station. There was a train to London in five minutes' time. Hagrid, who didn't understand "Muggle money," as he called it, gave the bills to Harry so he could buy their tickets.

  People stared more than ever on the train. Hagrid took up two seats and sat knitting what looked like a canary-yellow circus tent.

  "Still got yer letter, Harry?" he asked as he counted stitches. Harry took the parchment envelope out of his pocket.

  "Good," said Hagrid. "There's a list there of everything you need."

  "你为什么会说疯子去打劫恶魔银行?"哈利不解地问。

  "因为……"哈格力一边说,一边摊开了他的报纸,"他们说有许多龙在看守着那些保险金库,而且你得找出逃跑路线——恶魔银行在格林高斯城下几英里的地方,很深很深的地底下,即使你得手了,在你想方设法出来的时候也会被饿死的。"哈利坐在一边思考这个问题,而哈格力在读他的报纸《先知日报》,哈利从他姨丈那儿知道当人们遇到问题时就会一个人呆在一边,但这的确太困难了,从他出生到现在还从没遇到过这么多的问题。

  "魔法大臣还是像往常一样将事情搞得一团糟。"哈格力抱怨着,翻开报纸的另一页。

  "还有魔法大臣?"哈格力脱口而出。

  "当然了。"哈格力说:"他们曾想让丹伯多做魔法大臣,当然,丹伯多从不愿意离开霍格瓦彻,所以没接这项工作,那是个笨手笨脚的家伙,他每天早上都会带着猫头鹰来向丹伯多请教。""但是魔法大臣是做什么的?"

  "他们的主要职责就是让魔法远离马格人。"

  "为什么?"

  "为什么?啊呀,哈利,每个人都想拥有魔法去解决问题呀。"正在这时,小船轻轻地撞上了港口的岸墙,哈格力折起报纸,两人一起登上石阶走进了街道。

  当他们经过小镇去车站的时候,许多的路人都盯着哈格力看,哈利不怪他们,是因为哈格力是常人的两倍高,而且他总是不停地指着那些极平常的东西——比方说停车计时表,然后大声的说,"看那,哈利,马格人真是异想天开。""哈格力,"哈利气喘吁吁地跑着跟上哈格力,问道:"你曾说在恶魔银行有龙,是吗?""他们是这样说的。唉,我都想要一条龙。"哈格力说。

  "你想要一条龙?"

  "当我还是小孩子的时候就非常想了——这边走。"他们到达了火车站,五分钟之后就有一班去伦敦的火车。还不懂什么是所谓的马格人钱的哈格力把钱给了哈利,让他去买火车票。

  火车上更多的人看着哈格力。他一个人就占了两个位子,正坐着编织一种看上去像马戏团帐篷的浅黄色东西。

  "信还在吗,哈利?"哈格力一边问一边数着他所缝的针数。

  哈利从口袋里掏出羊皮纸信封。

"太好了!"哈格力说,"里面有一张单已经列出了你所需要的东西。"

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思西安市春之园英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐