英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 英文故事 > 哈利波特与魔法石 >  第114篇

哈利波特与魔法石 Nicholas Flamel(一)

所属教程:哈利波特与魔法石

浏览:

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0001/1973/19chapter13-1nicolasflamel.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Dumbledore had convinced Harry not to go looking for the Mirror of Erised again, and for the rest of the Christmas holidays the invisibility cloak stayed folded at the bottom of his trunk. Harry wished he could forget what he'd seen in the mirror as easily, but he couldn't. He started having nightmares. Over and over again he dreamed about his parents disappearing in a flash of green light, while a high voice cackled with laughter.


“You see, Dumbledore was right, that mirror could drive you mad,” said Ron, when Harry told him about these dreams.


Hermione, who came back the day before term started, took a different view of things. She was torn between horror at the idea of Harry being out of bed, roaming the school three nights in a row ("If Filch had caught you!"), and disappointment that he hadn't at least found out who Nicolas Flamel was.


They had almost given up hope of ever finding Flamel in a library book, even though Harry was still sure he'd read the name somewhere. Once term had started, they were back to skimming through books for ten minutes during their breaks. Harry had even less time than the other two, because Quidditch practice had started again.


Wood was working the team harder than ever. Even the endless rain that had replaced the snow couldn't dampen his spirits. The Weasleys complained that Wood was becoming a fanatic, but Harry was on Wood's side. If they won their next match, against Hufflepuff, they would overtake Slytherin in the house championship for the first time in seven years. Quite apart from wanting to win, Harry found that he had fewer nightmares when he was tired out after training.


Then, during one particularly wet and muddy practice session, Wood gave the team a bit of bad news. He'd just gotten very angry with the Weasleys, who kept dive-bombing each other and pretending to fall off their brooms.


“Will you stop messing around!” he yelled. “That's exactly the sort of thing that'll lose us the match! Snape's refereeing this time, and he'll be looking for any excuse to knock points off Gryffindor!”


George Weasley really did fall off his broom at these words.


“Snape's refereeing?” he spluttered through a mouthful of mud. “When's he ever refereed a Quidditch match? He's not going to be fair if we might overtake Slytherin.”


The rest of the team landed next to George to complain, too.


“It's not my fault,” said Wood. “We've just got to make sure we play a clean game, so Snape hasn't got an excuse to pick on us.”


Which was all very well, thought Harry, but he had another reason for not wanting Snape near him while he was playing Quidditch…


The rest of the team hung back to talk to one another as usual at the end of practice, but Harry headed straight back to the Gryffindor common room, where he found Ron and Hermione playing chess. Chess was the only thing Hermione ever lost at, something Harry and Ron thought was very good for her.


“Don't talk to me for a moment,” said Ron when Harry sat down next to him, “I need to concen — ” He caught sight of Harry's face.


“What's the matter with you? You look terrible.”

丹伯多已经说服哈利不要再去找魔法之镜了,在剩下的圣诞节假期里,哈利一直都把那件隐形的披风藏在大衣箱的底部。哈利真希望能够忘记他在镜中所见到的一切,但他却不能够。他开始做恶梦,他一次又一次地梦见了他的爸妈消失在一道绿色的闪光中,而高空传来哈哈大笑的声音。

  "你现在明白了吧,丹伯多是对的,那块镜子能够使你发疯。"当哈利对罗恩诉说他的恶梦的时候,罗恩就这样说。

  荷米恩在假期结束的前一天回来了,她对事情总有着不同的看法,她对哈利连续三夜不在床上睡觉,而在学校里闲逛的事感到恐怖(如果他被费驰捉到的话);而对哈利竟连尼可拉斯。弗兰马尔是谁都搞不清楚而大失所望。

  虽然哈利想象自己在某处见过弗兰马尔这个名字,但是他们对在图书馆里寻找弗兰马尔的事不抱希望。新学期一开始,他们又将利用课间的十分钟到图书馆里查阅了。相对于其他两个人,哈利的时间则会少一些,因为飞行比赛训练又开始了。

  伍德比以前更加拼命卖力地训练队员,甚至连绵不断的下雨天也不能抑制他的斗志。威斯里兄弟抱怨说伍德变得愈来愈疯狂,而哈利支待伍德。如果他们赢了下一场对海夫巴夫队的比赛,他们将可以一扫七年来的怨气,在豪斯杯锦标赛中战胜史林德林。除了想取得胜利之外,哈利发觉,由于训练后身体疲劳,他比以前少做恶梦了。

  在一个特别多雨、泥泞的训练期间,伍德发脾气了。威斯里两兄弟互相作俯冲撞击,并装作从他们的扫帚上掉下来,伍德为此而对他们大发雷霆。

  "停止瞎闹!"他大喊说,"这简直是败坏我们这次比赛的事情!

  这次是史纳皮当裁判员,他将会千方百计找借口扣格林芬顿的分!"听到这些话,这次乔治。威斯里真的从扫帚上摔下来。

  "史纳皮当裁判?"他满嘴含着泥,含糊不清地问,"他什么时候当过快迪斯比赛的裁判了?如果我们超越了史林德林队,他会觉得心里不甘的。"其他的队员也停在乔治的身旁,开始抱怨。

  "这不是我的过错。"伍德说,"我们只要在比赛中不犯规不违例,史纳皮是没有理由可以刁难我们的。"那样最好不过了,哈利想,但还有另外一个原因让他不想由史纳皮当比赛的裁判员。

  训练结束后,其他的队员像往常一样不开声讲话,哈利径自回到格林芬顿的公共休息室,发现罗恩和荷米恩在下着棋。下棋是荷米思唯一喜欢的东西,哈利和罗思也认为那对她十分有用。

  "暂时不要说话。"哈利坐到罗恩的旁边时,罗恩就对他说。

"我需要集中精力。"他瞥了一下哈利,"你怎么啦?脸色难看极了。"

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思松原市高档小区英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐