影视听说 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 影视听说 > 英文电影推荐 > 动画片 >  内容

双语漫威故事《惊奇队长》 第十章

所属教程:动画片

浏览:

2021年10月15日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

Chapter 10

第十章

 

It took most of the night for the police to cart away the Inventor and all his juvenile sidekicks, and even longer for a local animal rescue to come collect all the pet birds. By the time the cleanup was done, even Thor looked a little worn-out.

警察用了大半个晚上把创造者和少年共犯带走了,当地的动物救援又花了不少时间把宠物鸟收归回来。一切清理完后,连托尔也略显疲惫了。

 

“Shawarma?” he said hopefully.

“吃沙瓦玛去?”他满怀希望地说。

 

“I was hoping you'd say that,” Ms. Marvel said with a grin.

“我早盼你这么说了。”惊奇队长笑着说。

 

Soon the two Super Heroes were sitting in their usual corner of the all-night shawarma shop in Jersey City. Thor ordered seven sandwiches again, but the waitress brought him ten.

很快,两位超级英雄来到了泽西城的那家通宵沙瓦玛店,坐在了他们平日常选的角落里。托尔又点了七份三明治,这回女服务员给了他十份。

 

“On the house,” she said. “Mostly I just want to see if you can actually eat ten of these.”

“免费品尝,”她说,“我就想看看你怎么把十个都吃下去。”

 

“Good lady, I will endeavor not to disappoint,” Thor said grandly and dug in.

“尊敬的女士,我不会让你失望的。”托尔郑重其事地说完,埋头吃了起来。

 

He was halfway through the fifth sandwich when the door opened with a cheerful little chime, and Hawkeye walked in.

吃到一半,门开了,和着欢悦的铃声,鹰眼走了进来。

 

Ms. Marvel almost choked on her sandwich. What was Hawkeye doing at Nour's Kebab Hut at two in the morning?

惊奇队长差点儿被三明治噎住,凌晨两点,鹰眼来努尔烤肉店干什么?

 

“Yo, Thor,” he said, plopping into the booth at their table. “What's up, Ms. Marvel?”

“哟,托尔,”他说着,扑通一下坐到了两位英雄的餐位区,“你好,惊奇队长?”

 

Ms. Marvel managed a muffled “Hi” around her half-chewed bite of shawarma.

嚼着沙瓦玛的惊奇队长挤出一句低沉的“嗨”。

 

“Well met, my friend!” Thor boomed, clapping Hawkeye on the shoulder so hard he nearly fell out of his chair. “Have you come to sample Nour's wares? Truly, her sandwiches are the best in Jersey City.”

“真高兴见到你,我的朋友!”托尔的声音低沉而有力,他用力拍着鹰眼的肩膀,鹰眼几近跌坐在座位上。“你来努尔是想尝尝吗?说真的,这里的三明治是泽西城最好的。”

 

“No,” Hawkeye said, “I'm here because the Avengers are assembling. If you're done with your investigation here in New Jersey, we need you back at HQ. It's kind of an emergency.”

“不是,”鹰眼说,“我来是为了复仇者联盟汇合。新泽西的事情处理完了,请你们返回总部,情况紧急。”

 

Thor stuffed the rest of his sandwich into his mouth, nodding vigorously. He stood up and grabbed Mjolnir.

托尔使劲儿点头,把余下的三明治塞进了嘴里,起身抓住雷神之锤。

 

“Hey!” the waitress said, coming out from the kitchen. “You did it! You ate five sandwiches!”

“嘿!”从厨房出来的那个女服务员说,“还真行!你吃了五个三明治!”

 

Thor grinned widely, his cheeks stuffed full of shawarma, and held up his hand for a celebratory high five. The waitress slapped his palm.

脸颊上沾满沙瓦玛的托尔咧嘴一笑,他举起手要击掌以示庆贺,服务员与托尔击了掌。

 

“You know who taught him to high-five?” Hawkeye asked Ms. Marvel quietly.

“谁教他的击掌庆贺?”鹰眼悄悄地问惊奇队长。

 

“It's a mystery, and you're the slime suspect,” Ms. Marvel shot back, deadpan.

“这是个秘密,你教的是‘王牌嫌犯’。”惊奇队长不动声色地回道。

 

Hawkeye gave her a wide-eyed, innocent stare. “I have absolutely no idea what you're talking about,” he said, softly enough that Thor, who was still talking to the waitress, couldn't hear. “I would never prank another Avenger like that. For instance, I definitely have not replaced Thor's conditioner with glue.”

鹰眼睁大眼睛,用无辜的眼神盯着惊奇队长。“我不知道你在说什么。”他说得很小声,与服务员攀谈的托尔并没有听到,“我不会再捉弄复仇者了。比如,我不会把托尔的护发素换成胶水。”

 

Kamala giggled and then turned to Thor. She wrapped her arms around his gigantic body. Thor hugged her back.

卡玛拉转向托尔,咯咯地笑了起来。她搂住托尔巨大的身躯,托尔抱了抱她。

 

“Truly it has been an honor fighting at your side, my mighty friend,” he said. “Remember: there is great honor in accepting help.”

“和你并肩作战,真是荣幸,我伟大的朋友。”他说,“记住:接受帮助,荣幸之至。”

 

“Thanks, Thor,” Ms. Marvel said. “And here is some wisdom from me to you: throw away your conditioner and buy a new bottle. Just trust me on this.”

“谢谢你,托尔。”惊奇队长说,“我给你的建议是:扔了那瓶护发素,买瓶新的,听我的。”

 

“Hey!” Hawkeye said. “No fair!”

“嘿!”鹰眼喊道,“这不公平!”

 

In the morning, Kamala woke up feeling tired but happy. She had defeated the Inventor once again. And she felt more confident about her Super Hero life than she had in a long time. Talking to Thor had really helped.

卡玛拉早晨醒来,觉得很累,却很开心。她又一次打败了创造者。较之过去相当长时间里,卡玛拉对她的超级英雄生活更有信心了。和托尔交心真是大有帮助。

 

But on her way to school, Kamala started to get worried. She'd still failed that Biology test, and that was still a big deal. Her parents were going to be so disappointed in her! Kamala had forgiven herself for screwing up the test, but she still hated having a bad grade on her record. She took pride in her schoolwork.

可是卡玛拉在上学路上又担心起来。她没通过生物测试,这可是件大事。父母会对她非常失望的!卡玛拉虽然原谅自己考砸了,但她不想在记录里有个糟糕的成绩。她以学业为傲。

 

Plus, Nakia was probably still furious with her.

再加上纳奇亚大概还在生她的气。

 

At lunch, Kamala sat by herself and pushed her french fries around on her plate gloomily.

午餐时,卡玛拉独自坐着,她沮丧地把盘子里的炸薯条扒拉来扒拉去。

 

“If you aren't going to eat those, give them to me,” someone said. Kamala looked up and was surprised to see Nakia. She sat down and reached over delicately to snag one of Kamala's fries. Bruno plopped down next to her.

忽听有人说:“你要不想吃,都给我吧。”卡玛拉抬起头,惊讶地发现是纳奇亚。纳奇亚坐了下来,小心翼翼地伸手去抓卡玛拉的薯条。布鲁诺重重地坐在了她身边。

 

“Okay,” Nakia said, biting into the fry, “you're officially forgiven, Kamala. I can't stand seeing you moping around like a big, sad puppy.”

“好了”,纳奇亚说着,咬了一口薯条,“我原谅你,卡玛拉。受不了你像只悲伤不已的小狗,郁闷消沉。”

 

“Me neither,” said Bruno, “which is why we talked to Mr. Lukoff on your behalf. And he's going to let you retake the test.”

“我也受不了,”布鲁诺说,“所以我们代你与卢科夫先生沟通了一番,他会让你补考一次。”

 

“Really?” Kamala said, astonished. “What did you tell him?”

“真的吗?”卡玛拉吃惊地问,“你们是怎么跟他说的?”

 

“Bruno told him you spent the last week looking for someone's escaped pet bird,” Nakia said.

纳奇亚说:“布鲁诺告诉他,过去一周你一直帮人寻找逃脱的宠物鸟。”

 

“He was very impressed with your civic-mindedness,” Bruno added.

布鲁诺补充说:“你的公民责任心给他留下了深刻的印象。”

 

Kamala was shocked. “But that's not true!” she said. “You can't just lie to a teacher like that!”

卡玛拉惊呆了。“可是不是这样的呀!”她说,“你们不能对老师撒谎啊!”

 

“Well,” Bruno said thoughtfully, “you were being civic-minded.”

布鲁诺若有所思地说:“好吧,你有公民责任心。”

 

“Huh,” Kamala said. “I guess that's true.” Then she and Bruno both froze and looked guiltily at Nakia. Nakia still didn't know about Ms. Marvel, and Kamala couldn't believe they'd come so close to letting something slip just then!

“哼,”卡玛拉说,“倒也是。”说完她和布鲁诺都僵住了,内疚地看着纳奇亚。纳奇亚还不知道惊奇队长的事情,卡玛拉不敢相信他们这么亲密,当时居然能把这事瞒过去。

 

Nakia shrugged. “I'm sure you were,” she said. “Just because I don't know what's going on with you doesn't mean I don't know there's something going on with you. I figure you'll tell me about it when you're ready. And in the meantime, you can retake that test and quit acting so sad.”

纳奇亚耸了耸肩。“你当然有公民责任心,”她说,“我不知道你有什么事,但我知道你肯定有事。想对我说的时候再说吧。在此期间,你可以补考一次,别难过了。”

 

“You really didn't have to—” Kamala started to say, but then she remembered what Thor had told her.

“你真的不必——”卡玛拉说,她想起了托尔对她说的话。

 

There's great honor in accepting help. “Thank you,” she told her friends. “This means a lot to me.”

接受帮助,荣幸之至。“谢谢你们,”她对朋友们说,“这对我来说很重要。”

 

One week later, Kamala sat down to take a makeup exam in the Biology classroom. She had spent the entire week studying at Nakia's house, and she'd never felt better prepared for a test in her life. Her pencil flew across the page as she answered each question in turn with perfect confidence.

一周后,卡玛拉在生物教室参加了补考。过去的一周里,她都在纳奇亚家学习,她从来没这么充分地准备过考试。她下笔如飞,满怀自信地作答了每一个问题。

 

Finally, Kamala got to the extra-credit question at the bottom of the page. Kamala squinted. Something about this question was familiar. Then she remembered!

最后,卡玛拉的试卷底部有一道加分题,她眯眼思索着,感觉这道题好像在哪里见过,她终于想起来了!

 


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思潍坊市枫林逸景英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐