影视听说 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 影视听说 > 英文电影推荐 > 动画片 >  内容

双语漫威故事《奇异博士》 第一章

所属教程:动画片

浏览:

2022年01月02日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

CHAPTER 1

第一章

 

“Coming through!” shouted Falcon as he zoomed through the Long Island Mall. During his adventures as Falcon, Sam Wilson had seen some pretty crazy things. He had fought Super-Androids, alien armies, and even rock trolls. Now a group of werewolf-lizard creatures was invading, and he couldn't believe his weird luck. Falcon landed safely in the middle of the mall, where he met Iron Man, Captain Marvel, Thor, and Scarlet Witch. “Everyone has been safely evacuated. The coast is clear,” he said. “Let's go kick some werelizard butt. Avengers, assemble!”

“快跟上!”猎鹰边喊边疾速穿过长岛购物中心。山姆·威尔逊以猎鹰的身份经历了种种冒险之旅,见证过一些极度疯狂之事。他曾经与超级机器人、外星军队,甚至是岩石巨魔都进行过战斗。现在又有一群狼蜥生物正在入侵,猎鹰简直不敢相信自己的运气如此之背。猎鹰安全地降落在商场中央,他发现钢铁侠、惊奇队长、雷神托尔和绯红女巫也在这里。“所有人都已经安全撤离,危机已过。”他说,“我们去好好教训狼蜥一番。复仇者们,集合!”

 

“Not so fast, Sam,” said Iron Man. “We've got to figure out what these things are first. That way we know exactly what we're dealing with.”

“别着急,山姆。”钢铁侠说,“我们得先弄清楚这些怪物到底是什么,否则都不知道我们要对付的是谁。”

 

“They're big, ugly, and they stink,” Sam said. “What more do we need to know?”

“这群怪物又大又丑,还很臭。”山姆说,“知道这些还不够吗?”

 

A group of crazed werelizards emerged from the food court, where they'd been snacking on tacos. The glint in their eyes said they were still hungry, and the Avengers looked like they could be the creatures' next meal.

一群狼蜥刚刚啃完墨西哥卷饼,从美食广场出来,迎面撞上了复仇者们。它们眼中闪着凶光,一看就知道还没吃饱,仿佛下顿就要把复仇者们给吃了。

 

“Back, monsters!” hollered Thor. He swung his mighty hammer, Mjolnir, and launched it directly at the werelizards, knocking down a row of them with a single blow.

“滚开,你们这些怪物!”托尔怒喊道。他挥舞着他那威力无比的神锤,对着它们轻轻一挥,一排狼蜥便应声倒地。

 

“Help!” someone cried from nearby.

“救命啊!”附近传来了呼救声。

 

“It sounds like we missed someone during the evacuation,” said Carol Danvers, known to her teammates as Captain Marvel. “I'll handle this one.”

“听声音像是我们撤离时漏掉了一个人,我去救他。”卡罗尔·丹弗斯说。她正是队友们口中的“惊奇队长”。

 

She followed the voice to Poloski's Department Store, where a little girl was hiding behind a rack of clothing. “Don't worry, sweetheart, you're safe now,” Captain Marvel assured her.

她循着呼救声追到了波罗士奇的百货大楼,只见一个小女孩躲在衣架后面。“别担心,亲爱的,你现在安全了。”惊奇队长向她保证道。

 

“Look out!” the little girl said, pointing at an approaching werelizard.

“小心!”小女孩指着一只正在靠近的狼蜥叫道。

 

Captain Marvel kicked the werelizard, causing it to stumble backward and get disoriented. “And now for the big finish,” she said, grabbing the beast by its scruff and tossing it into the air. “Gotcha!” said Falcon, catching the werelizard and flying away with it. “Let's find a good place for you to take a bath.” He dropped the creature in the mall fountain, and returned to his friends.

惊奇队长一脚踢向狼蜥,将它踢了个四脚朝天,眼冒金星。“现在真的没事儿了。”她说着,一把抓住怪物的后颈,把它抛向了空中。“交给我了!”猎鹰边说边截住了那只狼蜥,拽着它一起飞了起来,“让我们给你找个好地方洗洗澡吧!”说着便一把将那怪物扔进了商场的喷泉里,然后返回与朋友们会合了。

 

“Thanks for the assist, Sam,” said Captain Marvel.

“谢谢你赶来帮忙,山姆。”惊奇队长说道。

 

“That's what teamwork is all about,” Falcon said. Sam was so preoccupied that he didn't notice two hungry werelizards sneaking up behind him.

“这正是团队合作的意义所在。”猎鹰答道。这时,两只饥饿的狼蜥正从其身后偷偷靠近,但他过于专注,根本没有察觉。

 

“I guess it's up to the handsome, super-intelligent Tony Stark to save the day, as usual,” Iron Man said, using his repulsor rays to blast away the sneaky werelizards and save Falcon. “At least I'm good at it. Hey, Wanda, what do you make of these things?”

“我想,就像往常一样,还是由英俊帅气、智慧超群的托尼·史塔克来挽救危局吧,”钢铁侠边说边用冲击光束轰炸偷偷靠近的狼蜥,救下了猎鹰,“至少我擅长拯救世界。嘿,旺达,你对这些怪物了解多少?”

 

“These beasts are unnatural,” said Wanda Maximoff, the Scarlet Witch. She tried using her chaos magic to decipher the origin of the werelizards, but came up empty. “They've been enchanted with a strange magic even my power can't seem to figure out,” she confessed.

“这些野兽不是自然物种。”绯红女巫旺达·马克西莫夫说。她尝试过用混沌魔法破译狼蜥的起源,但一无所获。“它们被施了一种奇怪的魔法,就算是用我的混沌魔法也破解不了。”她坦言道。

 

“Magic. My favorite,” Iron Man said, rolling his eyes. It was widely known that technology lover Iron Man despised magic.

“魔法,那可是我的最爱啊。”钢铁侠翻了个白眼讽刺道。众所周知,钢铁侠向来崇尚科技,鄙视魔法。

 

But there was one person who would know exactly where the werelizards came from. The only problem was that he didn't always see eye to eye with the Avengers—or any other heroes, for that matter—since they called him only when they needed something. He had a reputation for being aloof and difficult, though his power was undeniable. He was Doctor Strange, a master of the mystic arts. And it was only a matter of time before he showed up.

但有个人一定清楚狼蜥的来历。唯一的问题是,他与复仇者或任何其他英雄都格格不入。他们只有在有需要时才会叫他前来相助。虽然众所周知,他既冷漠又不合群,但其能力之强却无可否认。此人正是秘术大师奇异博士。如今这种情况下,相信他早晚会出现的。

 

As the Avengers continued to fight the werelizards, a familiar voice echoed through the mall: “These are curious little monsters. I wonder who made them.”

复仇者们与狼蜥继续交战,突然听到一个熟悉的声音回荡在商场:“真是群奇异的小怪物。我想知道是谁创造了它们。”

 

“Show yourself, Loki,” snarled Thor. “We haven't time for your games!”

“出来吧,洛基,我们可没时间陪你玩。”托尔咆哮道。

 

In a puff of mist, Loki, Asgardian god of mischief, appeared. He hovered above the heroes, watching them battle and smirking.

在一阵薄雾中,阿斯加德诡计之神洛基现身了。他在英雄们上空徘徊,一边看着他们战斗一边大笑。

 

“These disgusting creatures are your doing, aren't they, Brother?” said Thor.

“老弟,这群恶心的怪物是你造的,对吧?”托尔问道。

 

“I would never create beasts this primitive. I simply came here to watch.” Loki cackled.

“我才不会造出这种原始野兽。我只是来这儿看看。”洛基咯咯地笑着说道。

 

Thor charged at his brother. He wasn't in the mood for this. “Defend yourself!” he shouted.

托尔径直冲到他跟前,根本无心玩笑,只是对他喊道:“保护好你自己!”

 

“Perhaps I'll visit again when you're less busy,” said Loki, before disappearing in a burst of thin smoke.

“等你下次不忙了我再来看你。”洛基一说完,即刻消失在一股薄烟中。

 

Suddenly, the mall fell completely dark and a rumbling shook the structure to its foundation.

霎时间,商场一片漆黑,一声轰鸣撼动了大楼的根基。

 

In a flash of lightning, each one disappeared right before their eyes, leaving behind only a wisp of vapor. The werelizards were gone at last, and things could return to normal. The Avengers stood amazed. Doctor Strange was quite impressive.

一道闪电劈来,眼前的狼蜥瞬间全都消失不见了,只留下一缕薄烟。狼蜥终于消失了,一切重回正轨。对此,复仇者们惊讶不已,不由得对奇异博士深感佩服。

 

“It took you long enough,” said Iron Man. “But thanks for the wacky magic mumbo jumbo. That was a close one.”

“耽误了你不少时间,”钢铁侠说,“但还是要感谢你那古怪的魔法巫术,不然我们差点遇上麻烦。”

 

“Believe it or not, Mr. Stark, I have matters of my own to attend to,” said Doctor Strange. “You should know that magic is nothing to be trifled with.”

“史塔克先生,信不信由你,我有我自己的事情要办,”奇异博士说,“你应该知道魔法没有什么好取笑的。”

 

“What were those things?” asked Captain Marvel.

“那群怪物究竟是什么?”惊奇队长问道。

 

“They were innocent animals who had been fused together,” Strange explained. “I used a spell to transport them to another dimension, where they'll do no harm. When the spell wears off, they will return to their true forms and rejoin our world.”

“它们本是无辜的动物,却被强行融为一体。”奇异博士解释道,“我用法术将它们送往另一个维度,在那里它们不会再受到伤害。一旦法力消失,它们便会恢复原来的样子,重新加入我们的世界。”

 

“It was Loki!” declared Thor.

“是洛基干的!”托尔断言道。

 

Doctor Strange closed his eyes. He used his power as Sorcerer Supreme to reach out across the enchanted realms and find information on the werelizards. Strange opened his eyes and they glowed bright yellow.

奇异博士闭上了眼睛,用至尊魔法师的力量,跨越魔法领域,寻找有关狼蜥的信息。随后,他睁开双眼,眼中闪烁着明黄色的光芒。

 

“This wasn't Loki's doing,” he said. “It's a dark magic I cannot identify.” Strange was very knowledgeable about magic in all its forms. If he couldn't identify the source of the disturbance, it did not bode well.

“这不是洛基所为。”他说,“这种黑魔法我也无法识别。”奇异博士对各种形式的魔法无一不知。如果连他都无法确定骚乱的来源,那就不是好兆头了。

 

“Join the Avengers and we shall find this evil sorcery together,” said Thor.

“加入复仇者联盟吧,我们一起去查明这种邪恶的巫术。”托尔说。

 

Strange brushed aside the offer. “No, thank you. You do not know the mystic arts like I do. The world of magic can be very dangerous, as you have seen today. If we were to work together, you'd just be in the way,” he said, using his Cloak of Levitation to rise into the air.

奇异博士对他的邀请无动于衷。“不了,谢谢。你和我不一样,你不了解秘术。正如你今日所见,魔法世界非常危险。如果我们一起工作,你只会碍手碍脚的。”说着,他便用魔浮斗篷升到了空中。

 

“But we're so fun to hang out with!” joked Iron Man. “I'll even let you teach me a card trick or two.”

“但是和我们一起会玩得很开心!”钢铁侠开玩笑说,“我甚至还想让你教我一两招。”

 

“Mr. Stark, I prefer to handle magical affairs on my own. Farewell, Avengers,” Doctor Strange declared, then disappeared into thin air.

“史塔克先生,我更喜欢独自处理魔法上的事务。再见,复仇者们。”奇异博士喊道,随后,便消失得无影无踪。

 

Iron Man shook his head in disbelief. “Who turns down help from the Avengers?” he asked. “Oh well. Good luck, Doc. If something bad really is happening in the world of magic, you're going to need it.”

钢铁侠难以置信地摇了摇头。“谁会拒绝复仇者们的帮助?”他问道,“那好吧,祝你好运,奇异博士。如果魔法世界里真的发生了什么不好的事情,我想你会需要我们的。”

 


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思广州市中惠璧珑湾英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐