影视听说 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 影视听说 > 看电影学英语 >  内容

《True Grit》 大地惊雷 小女孩的狂野追凶路

所属教程:看电影学英语

浏览:

2020年05月06日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

No.094 《True Grit》 大地惊雷 小女孩的狂野追凶路

英文导读

True Grit is a 2010 American Western film written and directed by the Coen brothers. It is the second adaptation of Charles Portis' 1968 novel of the same name, which was previously filmed in 1969 starring John Wayne. This version stars Hailee Steinfeld as Mattie Ross and Jeff Bridges as U. S. Marshal Reuben J. "Rooster" Cogburn, along with Matt Damon, Josh Brolin, and Barry Pepper.

1870s frontier America, just after the Civil War: Mattie Ross (Hailee Steinfeld) arrives in Fort Smith, Arkansas, as her family's sole representative, in search of the coward Tom Chaney (Josh Brolin), who is said to have killed her father for two gold pieces before setting out into Indian Territory as a fugitive. Beholden to follow Chaney and see him hanged, Mattie enlists the help of a man rumored to be the most ruthless U.S. Marshal in town—trigger-happy, drunken Rooster Cogburn (Jeff Bridges), who, after many objections, agrees to hunt Chaney. But Chaney is already the target of the talkative Texas Ranger LaBoeuf (Matt Damon), who also aims to catch the killer and bring him back to Texas for an ample reward—which brings the trio to collide on the trail. Each willful and stubborn, each driven by their own rough moral codes, this unlikely posse rides towards an unpredictable reckoning, as they find themselves enveloped in the stuff of legend: mischief and brutality, courage and disillusion, doggedness and unalloyed love.

Filming began in March 2010, and True Grit was officially released in the U. S. on December 22, 2010 (after advance screenings earlier that month). The film opened the 61st Berlin International Film Festival on February 10, 2011.

The film received almost universal critical acclaim. Rotten Tomatoes reported that 96% of critics gave the film a positive review based on 235 reviews, with an average score of 8.3/10 and with its consensus stating:"Girded by strong performances from Jeff Bridges, Matt Damon, and newcomer Hailee Steinfeld, and lifted by some of the Coens' most finely tuned, unaffected work, True Grit is a worthy companion to the Charles Portis book." It was nominated for ten Academy Awards: Best Picture, Best Director, Best Adapted Screenplay, Best Actor in a Leading Role (Jeff Bridges), Best Actress in a Supporting Role (Hailee Steinfeld), Best Art Direction, Best Cinematography, Best Costume Design, Best Sound Mixing, and Best Sound Editing. The film was released on Blu-ray and DVD on June 7, 2011.

《True Grit》 大地惊雷 小女孩的狂野追凶路

获奖情况

2011年第83届奥斯卡:最佳影片提名、最佳导演提名、最佳男主角提名、最佳改编剧本提名、最佳改编剧本提名、最佳服装设计提名、最佳服装设计提名。

影片信息

导演:乔尔·科恩、伊桑·科恩

编剧:查尔斯·波蒂斯、乔尔·科恩

主演:杰夫·布里吉斯、马特·达蒙、乔什·布洛林、海莉·斯坦菲尔德

类型:剧情、西部、冒险

制片国家(地区):美国

上映日期:2010-12-22(美国)

片长:110分钟

又名:《真实的勇气》《离奇复仇事件》《真正的勇敢》

剧情简介

14岁的玛蒂·罗斯(海莉·斯坦菲尔德 饰)因父亲被害,抵达案发地史密斯堡,作为长女,代表家人处理后事。杀死父亲的凶手汤姆·切尼已不知去向。但是由于父亲是客死异乡,所以没有人关心杀死异乡人的逃犯什么时候落网。于是,玛蒂决定自己雇用警察为父亲报仇。经人介绍,她选择与醉醺醺的警长罗斯特·考波恩(杰夫·布里吉斯饰)合作。

刚好,一名来自德克萨斯的骑警拉博夫(马特·达蒙饰)为了高额的悬赏金,同样在追捕汤姆·切尼。玛蒂为了让切尼在本地被正法,必须在拉博夫之前抓到杀父仇人。勇敢而又坚强的玛蒂与罗斯特踏入了聚集着众多不法之徒的保留地,因为暂时逍遥法外的仇人就在那里……

制作花絮

影片改编自查尔斯·波蒂斯创作于1968年的同名小说。

《大地惊雷》曾经在1969年被搬上银幕。而且在1975年,还拍摄了续集。

为了找到影片中玛蒂·罗斯的扮演者,导演科恩兄弟专门在影片开拍前1年设立了一个招募小演员的网站来搜罗合适的适龄女孩。

在1969年的《大地惊雷》中,约翰·韦恩扮演了警长罗斯特·考格波恩,并凭借着这个角色拿下了奥斯卡最佳男主角奖。在新版本中,罗斯特·考格波恩这个角色由杰夫·布里吉斯扮演。巧合的是,这两个男演员有着类似的绰号,约翰·韦恩的绰号是公爵(Duke),而布里吉斯的是花花公子(Dude)。布里吉斯的绰号来自于他和科恩兄弟合作的影片《谋杀绿脚趾》。

2010年3~4月,剧组只用了1个月的时间便在新墨西哥州和得克萨斯州完成了前期的摄制工作。

《True Grit》 大地惊雷 小女孩的狂野追凶路

重点学习

Who is said to have killed her father for two gold pieces before setting out into Indian Territory as a fugitive

Set out是英文中是很常用的一个短语,词义丰富。如果你set out to do something, you start trying to do it. 也就是“开始努力”的意思,比如:He has achieved what he set out to do three years ago.(他已经完成了3年前开始努力做的事情。)该短语还有“打算,计划;着手”的意思,比如:We set out to plan our graduation trip.(我们着手计划我们的毕业旅行。)在文中,该短语是“出发,动身,启程”的意思,比如:The next day, we set out in spite of the rain. (次日,尽管下雨我们还是出发了。)

Who also aims to catch the killer and bring him back to Texas for an ample reward

Bring back是英文中的一个固定搭配,使用很广泛,它最常见的意思是“把…带回来,拿回来;使(某人)回来;归还”,比如:All library books must be brought back before June 30.(6月30日之前,所有从图书馆借出的书必须归还。)它还有“使被回忆起,使被想起,使回忆起,使记起”,比如:His singing brings back memories of my father.(他的歌唤起我对父亲的回忆。)此外,它还可以表达“使康复,使复原;使恢复原来状态”的意思,后面常跟介词to,比如:His stay among the mountains brought him back to health.(他待在山区休养因而恢复了健康。)在文中,bring back是“把…带回来”的意思。

单词时间

frontier[ˈfrʌntjə] n. 前沿;边界;国境

sole[səul] adj. 唯一的;单独的;仅有的

coward[ˈkauəd] n. 懦夫,懦弱的人

fugitive[ˈfju:dʒitiv] n. 逃亡者;难捕捉之物

ruthless[ˈru:θlis] adj. 无情的,残忍的

objection[əbˈdʒekʃən] n. 异议,反对;缺陷,缺点;妨碍;拒绝的理由

talkative[ˈtɔ:kətiv] adj. 饶舌的;多话的;多嘴的;爱说话的

collide[kəˈlaid] vi. 碰撞;抵触,冲突

willful[ˈwilful] adj. 有意的;任性的;故意的

stubborn[ˈstʌbən] adj. 顽固的;顽强的;难处理的

officially[əˈfiʃəli] adv. 正式地;官方地;作为公务员

 


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思黄冈市亚坤帝景豪庭(赤壁一路)英语学习交流群

网站推荐

经典英文电影学英语的好电影

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐