考研英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 考研英语 > 考研英语经验 >  内容

复杂的宾语从句以及表语从句的拆分和理解 例63

所属教程:考研英语经验

浏览:

2020年10月01日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

例63 Nancy Dubler, director of Montefiore Medical Center, contends that the principle will shield doctors who until now have very, very strongly insisted that they could not give patients sufficient mediation to control their pain if that might hasten death.

【结构分析】这句话是个宾语从句,Nancy Dubler contends that...,宾语从句的主语是the principle,动词是will shield,宾语是doctors,后面是定语从句who until now have very, very strongly insisted that...,后面又是个宾语从句,也就是they could not give patients sufficient mediation to control their pain,宾语从句里面套上条件状语从句,也就是if that might hasten death。

【亮点回放】此句话的亮点在于宾语从句里面套上定语从句,定语从句里面又套上宾语从句,宾语从句里又套上状语从句。各种从句互相嵌套,关键是抓住每个从句的主谓宾。

【核心词汇】

contend 认为

the principle 这一原则

shield 保护

insist 坚持

sufficient mediation 足量的镇痛剂

hasten death 加速死亡

【参考译文】Nancy Dubler, Montehore医疗中心的主任,认为这一原则将会保护这样一些医生,他们到目前为止还强烈坚持他们不能够给病人足量的镇痛剂来控制他们的疼痛,如果这么做会加速他们的死亡的话。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思南通市学田南苑英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐