英语六级 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语六级 > 六级翻译 >  内容

六级段落翻译_中国结

所属教程:六级翻译

浏览:

2022年07月08日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

中国结

中国结 (the Chinese knot),又称为“中国传统装饰结”,是中华民族特有的手工编织工艺品。中国结历史悠久,它的起源可以追溯到上古时期 (in prehistorical times before Xia Dynasty),当时的绳结不仅是人们日常生活中的必需品,同时还具有记载历史的重要功用。在唐宋时期,中国结被大量运用于服饰和器物装饰中,到明清时期,中国结工艺的发展达到鼎盛阶段。中国结蕴含浓郁的乡土气息 (flavor of rural life),外形雅致,既体现了远古时代 (remote antiquity)的神秘,又体现了中国人的灵秀 (ingenuity)和智慧。

翻译点拨

1. 称为:此处可采用非谓语动词形式,译为referred to as、known as或called。

2. 追溯到上古时期:“追溯”用固定短语be traced back to;“上古时期”一般指文字记载出现以前的历史时期。在中国,上古时期一般指夏以前的时期。所以“上古时期”译为prehistorical times before Xia Dynasty。在时间顺序上远古早于上古。

3. 达到鼎盛阶段:译为reach its peak即可。

4. 中国结蕴含浓郁的乡土气息……智慧:此处中文用了四个分句,在翻译的时候要采用合译法,确定主干,合译成一个复合句。

参考译文

The Chinese Knot

The Chinese knot, also referred to as“traditional Chinese decorative knot”, is a typical hand-woven handicraft of the Chinese nation. The Chinese knot has a long history, and its origin can be traced back to prehistorical times before Xia Dynasty when the knot was not only one of necessities in people's daily life, but also had an important function of recording history. The Chinese knot was widely used on clothing and decorative objects during the Tang and Song Dynasties, and the technique reached its peak in the Ming and Qing Dynasties. With a strong flavor of rural life and elegant appearances, the Chinese knot embodies both the mystery of remote antiquity and the ingenuity and wisdom of Chinese people.

知识小贴士

“中国结”的编制过程异常复杂。选线时除了要考虑材质(material),还要注意到色彩搭配。各色各类的线绳能够编出许多形态与韵致各异的中国结。根据其复杂程度,大致可分为基本结、变化结和组合结三大类。每个基本结都以一根丝线或丝绳从头至尾编制而成,并按照结的形状为其命名。最后再将不同的基本结加以组合,其间配以饰物,便成为形式精美考究、富含文化底蕴,表达美好祝愿的工艺品(handiwork)。悠久的历史和漫长的文化沉淀使“中国结”极富美学内涵(aesthetic connotation),也蕴涵了中华民族特有的文化精髓(cultural essence)。它不仅是美的形式和巧的结构的展示,更是一种自然灵性与人文精神的体现。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思荆门市北门路英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐