英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 时尚英语 > 时尚话题 >  内容

遵循这些做法可以使你的患癌率降低40%

所属教程:时尚话题

浏览:

2018年07月11日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Maintaining a healthy weight-and making othersmart lifestyle choices, like including limitingprocessed meat and alcohol-can reduce a person'scancer risk by up to 40%, according to a new reportby the non-profit World Cancer Research Fund(WCRF).

非营利组织世界癌症研究基金会(WCRF)的一份新报告表明:保持健康的体重--做出明智的生活方式选择,比如控制处理过的肉类和酒精的摄入--可以降低人们的患癌风险,最高可降低40%。

The WCRF updates its recommendations for cancerprevention once every 10 years. The new guidelines, which will be presented this week at theEuropean Congress on Obesity in Vienna, are based on a review of data from 51 million people, including 3.5 million cancer cases.

WCRF每十年更新一次癌症预防建议。新的指南将于本周在维也纳举行的欧洲肥胖问题大会上提出,指南是根据5100万人(包括350万癌症患者)的数据综述制定的。

The findings from this latest review are mostly consistent with previous analyses done in1997 and 2007. But the new guidelines offer the clearest and most up-to-date picture of whichlifestyle factors influence cancer development, says Elisa Bandera, MD, a member of the panelthat compiled and wrote the report. They also offer 10 concrete ways people can reduce theirown personal risk.

最新综述的研究结果与1997年和2007年的分析结果大部分一致。但新的指南给出了最清晰的、最新的影响癌症的生活方式因素,编纂和编写本报告的小组成员伊丽莎·班德拉医学博士说道。指南还给出了十种具体的方式,有助于人们降低患癌风险。

遵循这些做法可以使你的患癌率降低40%.png

"This is confirmation of what we already knew," says Dr. Bandera. "And that's important, because it involves this very thorough approach, looking at every possible point of evidenceand the best quality data we have." About one in six deaths annually worldwide are currentlydue to cancer, and the number of cases is expected to increase 58% by 2035, as morecountries adopt "Western" lifestyles.

"这证实了我们所已知的情况,"班德拉博士说道。"这十分重要,因为它采用了非常彻底的方法,寻找我们拥有的每一个可能的证据和最高质量的数据。"全世界每年由于癌症导致的死亡率为六分之一,到2035年,预计病例数量会增长58%,因为越来越多的国家采取了"西方"生活方式。

While the previous WCRF report found a causal relationship between being overweight orobese and seven cancers, the new report increases that number to at least 12: liver, ovarian, advanced prostate, stomach, mouth and throat, colorectal, post-menopausal breast, gallbladder, kidney, esophageal, pancreatic, and uterine cancers. WCRF isn't the only groupthat's made a connection between obesity and cancer, either. A 2016 report by another non-profit, the International Agency for Research on Cancer, linked excess weight to 13 types ofcancer.

虽然先前的WCRF报告发现了超重或肥胖与7种癌症之间存在因果关系,新的报告将癌症增加至至少12种:肝癌、卵巢癌、晚期前列腺癌、胃癌、口腔咽喉癌、结肠直肠癌、绝经后乳腺癌、胆囊癌、肾癌、食管癌、胰腺癌和子宫癌。WCRF并不是唯一一个将肥胖与癌症联系起来的组织。另一家非营利机构国际癌症研究机构(International Agency for Research on Cancer)的2016年报告将超重与13种癌症相联系。

To reduce your personal risk of cancer, the WCRF recommends the following 10 steps:

为了降低患癌风险,WCRF建议您采取以下的十个步骤:

Maintain a healthy weight

保持健康的体重

Walk more and sit less

多走少坐

Eat more whole grains, vegetables, fruits, and beans

多吃全谷物、蔬菜、水果和豆类

Avoid high-calorie foods

避免食用高热量食物

Limit consumption of red and processed meats

限制红肉和加工肉类的摄入

Limit consumption of sugar-sweetened drinks

限制含糖饮料的饮用

Don't drink alcohol

不喝酒

Don't rely on supplements to protect against cancer

不依赖补充剂预防癌症

Breastfeed your baby for six months

母乳喂养宝宝六个月

Continue to follow the agency's recommendations after a cancer diagnosis

诊断出癌症后,继续遵循WCRF的建议
 


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思南京市朴园上观英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐