英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 时尚英语 > 时尚话题 >  内容

研究发现,每天喝25杯咖啡“不会伤害心脏”

所属教程:时尚话题

浏览:

2019年06月05日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Drinking 25 Cups Of Coffee A Day 'Doesn't Harm The Heart', Study Finds

研究发现,每天喝25杯咖啡“不会伤害心脏”

研究发现,每天喝25杯咖啡“不会伤害心脏”

If you can't function in the morning before several cups of coffee but worry about the effect it may be having on your health, a new study suggests there's no need to be concerned.

一项新的研究表明,如果你在早上喝几杯咖啡前无法正常工作,但又担心这可能会对你的健康产生影响,那就没有必要担心。

Coffee lovers have often been warned to cut down their consumption, but this new study says even those who drink up to 25 cups of joe don't need to fret over the impact it's having on their heart.

咖啡爱好者经常被警告要减少咖啡的摄入量,但这项新的研究表明,即使那些喝了多达25杯咖啡的人也不必担心咖啡对心脏的影响。

Previous studies have suggested coffee stiffens arteries, which in turn puts pressure on the heart and increases the chances of a stroke of heart attack.

此前的研究表明,咖啡会使动脉硬化,从而给心脏带来压力,增加心脏病发作的几率。

But this new study of over 8,000 people across the UK found that those who drank five cups a day - some up to 25 - was no worse for their arteries than those who might not even have one coffee a day.

但这项针对8000多名英国人的新研究发现,那些每天喝5杯咖啡的人——有些人多达25杯——对动脉的损害并不比那些甚至可能一天不喝一杯咖啡的人更严重。

Part-funded by the British Heart Foundation, the research was presented at the British Cardiovascular Society conference in Manchester.

这项研究由英国心脏基金会提供部分资金,并在曼彻斯特举行的英国心血管学会会议上发表。

A total of 8,412 people were divided into three different groups for the research by experts at Queen Mary University, London.

伦敦玛丽女王大学的专家将8412人分成了三个不同的小组进行研究。

研究发现,每天喝25杯咖啡“不会伤害心脏”

The first group was composed of those who consume less than one cup of coffee per day, the second was made up of those who drink between two and three, and the final was for those who drink more than three cups of java.

第一组是每天喝不到一杯咖啡的人,第二组是每天喝两到三杯咖啡的人,最后是那些喝了超过三杯咖啡的人。

Included in the latter group were some who even drank up to 25 cups every day, but the average for this division worked out at five.

后一组中有些人甚至每天喝25杯咖啡,但这一组人的平均饮酒量为5杯。

Researchers found that those who were chugging their way through a cup of coffee an hour were no more likely to have stiffening of arteries than those who drank less than a cup a day.

研究人员发现,与每天喝咖啡不足一杯的人相比,那些一小时一杯一杯地喝完咖啡的人动脉硬化的可能性并不高。

Participants underwent MRI heart scans and infrared pulse wave tests for the research.

参与者接受了核磁共振心脏扫描和红外脉冲波测试。

The results even held true when factors like smoking status, weight and age were taken into account.

即使考虑到吸烟状况、体重和年龄等因素,研究结果也依然成立。

"Despite the huge popularity of coffee worldwide, different reports could put people off from enjoying it," said Dr Kenneth Fung of the results. "Whilst we can't prove a causal link in this study, our research indicates coffee isn't as bad for the arteries as previous studies would suggest.

研究结果的Kenneth Fung博士说:“尽管咖啡在全世界都很受欢迎,但不同的报告可能会让人们不喜欢喝咖啡。”虽然我们无法在这项研究中证明两者之间的因果关系,但我们的研究表明,咖啡对动脉的危害并不像之前的研究显示的那么严重。

The scientist continued: "Although our study included individuals who drink up to 25 cups a day, the average intake amongst the highest coffee consumption group was five cups a day.

这位科学家还说:“尽管我们的研究对象是每天喝25杯咖啡的人,但咖啡消费量最高的那组人平均每天喝5杯咖啡。

研究发现,每天喝25杯咖啡“不会伤害心脏”

"We would like to study these people more closely in our future work so that we can help to advise safe limits."

“我们希望在未来的工作中对这些人进行更深入的研究,以便为安全限量提供建议。”

Professor Metin Avkiran, associate medical director at the British Heart Foundation, added that the study "rules out one of the potential detrimental effects of coffee on our arteries".

英国心脏基金会(British Heart Foundation)医学副主任梅廷•阿夫基兰(Metin Avkiran)教授补充称,这项研究“排除了咖啡对动脉的潜在有害影响之一”。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思绵阳市河江苑英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐