英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 时尚英语 > 时尚话题 >  内容

悉尼议会下令射杀这只攻击性的喜鹊

所属教程:时尚话题

浏览:

2019年09月08日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Sydney council orders aggressive magpie shot dead

悉尼议会下令射杀这只攻击性的喜鹊

After years of attacks from an aggressive magpie, Sydney residents have finally reached breaking point last week.

经过几年攻击性喜鹊的袭击,悉尼居民终于在上周达到了临界点。

The bird - dubbed the "Windsor Street Bomber" - was ordered to be shot dead by the Hills Shire Council, which said it was "uncharacteristically territorial".

这只被称为“温莎街轰炸机”的鸟被希尔斯郡议会下令射杀,该议会称这只鸟“具有不同寻常的领土”。

The council had received more than 40 complaints over three years, 7 News reported, with some of the bird's victims requiring hospital care.

据《7 News》报道,该委员会在过去三年里,收到了关于这只鸟的40多起投诉,其中一些受害者甚至需要住院治疗。

悉尼议会下令射杀这只攻击性的喜鹊

The magpie was "swooping underneath helmets...to attach people's faces," a council spokesperson told 7 News, adding that it was a "significant risk to public safety".

“这只鸟经常突然冲到防护帽下……就贴着人们的脸,”一位委员会发言人告诉7新闻,并补充说,这是“对公共安全的重大风险”。

It was shot dead on August 28 after the council gained approval from the NSW National Park and Wildlife Service.

8月28日,在委员会获得新南威尔士州国家公园和野生动物管理局的批准后,它被枪杀。

The council said it had made several unsuccessful attempts to relocate the bird before the decision to humanely euthanise it was made.

该委员会表示,在决定对这只鸟实施人道安乐死之前,他们曾多次尝试重新安置这只鸟,但均未成功。

According to News.com.au, the magpie was shot by an experienced professional, with police present at the time.

据澳大利亚新闻网站News.com.au报道,喜鹊是被一名经验丰富的专业人士射杀的,当时警方在场。

The final straw for the bird came after a cyclist complained to the council a few weeks ago. After lodging her complaint, the cyclist then received a notice from the council saying the bird had been "removed", reports News.com.au.

几周前,一个骑自行车的人投诉这只鸟后,议会终于忍无可忍了。据澳大利亚新闻网站News.com.au报道,这名骑自行车的人在提出投诉后,随后收到市议会的通知,称这只鸟已被“移走”。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思石家庄市金瓦台英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐