英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 时尚英语 > 时尚话题 >  内容

被多里安飓风中冲走的奶牛,在一个小岛上游荡

所属教程:时尚话题

浏览:

2019年11月17日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Cows swept away during Hurricane Dorian found hanging out on small island

被多里安飓风中冲走的奶牛,在一个小岛上游荡

Three North Carolina cows swept out to sea when Hurricane Dorian sparked an 8-foot “mini tsunami” turned up months later — and it’s believed they swam four to five miles as the storm raged, according to a new report.

据一份最新报告称,数月前,飓风“多里安”引发8英尺高的“小海啸”时,三头北卡罗来纳州奶牛被冲向大海,据了解它们在风暴肆虐中至少游了4至5英里。

The bovine trio was living on the small coastal community of Cedar Island when the tsunami swept much of the wildlife off the island on Sept. 6 — including 28 wild horses that did not survive, officials told the Charlotte Observer.

相关人员告诉媒体,9月6日,海啸席卷了雪松岛的大部分野生动物,包括28匹无法存活的野马,当时这三只牛正生活在雪松岛的小海岸社区。

被多里安飓风中冲走的奶牛,在一个小岛上游荡

Staff from Cape Lookout National Seashore on the Outer Banks spotted the first cow on the North Core barrier island about a month after the storm, spokesman B.G. Horvat told McClatchy news group. That cow was nicknamed Doriene, Wild Horses of North Carolina said in a Facebook post.

发言人B.G.Horvat告诉McClatchy新闻集团说,风暴发生大约一个月后,位于外岸的Lookout角国家海岸的工作人员在北核心屏障岛上发现了第一头母牛。北卡罗莱纳州的野马在脸书上写道,这头牛的绰号是“多里安”。

Shockingly, the other two emerged over the past two weeks — and all three have reunited and have been grazing together, according to Horvat.

令人震惊的是,另外两只牛在过去两周里相继出现——据霍瓦特说,这三只牛已经团聚,又可以在一起吃草了。

“All three look healthy and well,” the wild horses organization posted. “It is so amazing how strong and resilient these animals have been.”

“三个家伙看起来都很健康,”野马组织发帖称。“这些动物的强壮和适应能力真是太神奇了。”

It appears the “family” of cows were pushed along on their journey by the storm surge, according to Horvat. They would have drifted off into the Atlantic if they were pushed any farther — the same fate suffered by some of the wild horses, the spokesman said.

据霍瓦特说,这一“家族”的奶牛似乎是在风暴潮的推动下走上旅程的。发言人说,如果再把它们推得更远,它们就会漂流到大西洋中去——一些野马也会遭遇同样的命运。

The cattle, affectionately dubbed “sea cows,” are part of a wild herd of about 20 cows known for their presence on private land on Cedar Island, according to the Observer. Most were presumed dead following the storm.

据《观察家报》报道,这些被亲切地称为“海牛”的牛是大约20头野牛中的一部分,它们生活在雪松岛的私人土地上。而其中大多数牛都在风暴后死亡。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思吉林市天胜小区英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐