英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 时尚英语 > 时尚话题 >  内容

手机伤,智能时代下的隐痛

所属教程:时尚话题

浏览:

2019年12月10日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Add facial cuts, bruises and fractures to the risks from cellphones and carelessly using them.

面部割伤、瘀伤和骨折也会增加使用手机和不小心使用手机的风险。

That’s according to a study published Thursday that found a spike in U.S. emergency room treatment for these mostly minor injuries.

这是根据周四发表的一项研究,该研究发现美国急诊室对这些主要是轻伤的治疗激增。

The research was led by a facial plastic surgeon whose patients include a woman who broke her nose when she dropped her phone on her face. Dr. Boris Paskhover of Rutgers New Jersey Medical School said his experience treating patients with cellphone injuries prompted him to look into the problem.

这项研究是由一位面部整形外科医生领导的,他的病人中包括一位妇女,她把手机掉在脸上时,导致鼻子骨折。罗格斯新泽西医学院的鲍里斯·帕斯科弗博士说,他治疗手机损伤患者的经验促使他去调查这个问题。

Paskhover and others analyzed 20 years of emergency room data and found an increase in cellphone injuries starting after 2006, around the time when the first smartphones were introduced.

帕斯科弗和其他人分析了20年来急诊室的数据,发现从2006年开始,大约在第一批智能手机问世的时候,手机伤害就开始增加。

手机伤,智能时代下的隐痛

Some injuries were caused by phones themselves, including people getting hit by a thrown phone. But Paskhover said many were caused by distracted use including texting while walking, tripping and landing face-down on the sidewalk.

一些受伤是由手机本身造成的,包括被扔出的手机击中的人。但是Paskhover说,更多是由于分心使用造成的,包括走路时发短信、绊倒和在人行道上脸朝下摔倒。

Most patients in the study weren’t hospitalized, but the researchers said the problem should be taken seriously.

研究中的大多数病人没有住院治疗,但是研究人员说这个问题应该认真对待。

The study involved cases in a U.S. Consumer Product Safety Commission database that collects emergency room visit information from about 100 hospitals. The researchers tallied 2,500 patients with cellphone-related head and neck injuries from 1998 through 2017.

这项研究涉及美国消费品安全委员会(Consumer Product Safety Commission)数据库中的案例,该数据库收集了约100家医院的急诊室就诊信息。研究人员统计了1998年至2017年间2500名与手机相关的头颈部损伤患者。

The study was published in the journal JAMA Otolaryngology.

这项研究发表在《美国医学会耳鼻喉科学》杂志上。

Nationwide, they estimated there were about 76,000 people injured during that time. Annual cases totaled fewer than 2,000 until 2006, but increased steeply after that. About 40% of those injured were ages 13 to 29, and many were hurt while walking, texting or driving.

在全国范围内,他们估计大约有76000人受伤。到2006年为止,每年的病例总数不到2000例,但此后急剧增加。大约40%的受伤者年龄在13至29岁之间,其中许多人在走路、发短信或开车时受伤。

Cellphone use also has been linked with repetitive strain injuries in the hands and neck, and injuries to other parts of the body caused by distracted use.

手机的使用还与手和脖子的重复性劳损,以及分心使用对身体其他部位造成的伤害有关。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思常德市大润发实通花园英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐