英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 时尚英语 > 时尚话题 >  内容

你们看到的一切,都归功于面条

所属教程:时尚话题

浏览:

2019年12月17日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Italian actress Sophia Loren once said of her svelte figure, “Everything you see I owe to spaghetti,” and if it’s good enough for her, it’s good enough for us.

意大利女演员索菲亚·罗兰对于她苗条的身材曾经说过“你们看到的一切,都归功于面条”,如果这适用于她,那对我们来说也很适用。

Luckily, pasta lovers also have science on their side now too.

幸运的是,面食达人们如今有了支持他们的科学依据。

According to a new study presented at The Obesity Society’s annual meeting in November, those who indulge in everyone’s favourite Italian staple tend to have healthier diets than those who don’t eat it at all.

据11月肥胖协会年度会议上的一项研究结果显示,那些沉迷并专注于意大利面的人,往往比不吃它们的人有更健康的节食方式。

你们看到的一切,都归功于面条

But, there’s more.

不仅如此。

Researchers from Nutritional Strategies, Inc. compared data collected from U.S. adults between 2001 and 2012 as part of the National Health and Nutrition Examination Survey (NHANES) and found that pasta eaters also tend to eat less saturated fat and added sugar.

营养策略研究公司的研究人员比较了美国2001年到2012年间全国成人健康营养调查(NHANES)的数据,他们发现面食者也往往会摄入更少的饱和脂肪和糖分。

Also, in comparison to their carb-shunning counterparts, those who eat pasta have a better intake of essential vitamins and minerals like folate and dietary fibre.

同时,相比于那些放弃碳水化合物的家伙,吃面食的人能够更好地摄取必需维生素和矿物质,例如叶酸和膳食纤维。

“Pasta can be an effective building block for good nutrition, as it serves as a perfect delivery system for fruits, vegetables, lean meats, fish and legumes,” says registered dietitian Diane Welland, Nutrition Communications Manager for the National Pasta Association.

“面食是实现良好营养的有效方法,对于水果、蔬菜、瘦肉、鱼类和豆类,它是一个绝佳的助消化系统。”国家面食协会营养公关经理,注册营养师丹尼尔·维兰德说。

“This analysis underscores the nutritional importance of grains, such as pasta, as consistent with a healthy diet.”

“这个分析强调了面食等营养谷物的重要性,符合健康饮食。”

While this is good news for pasta lovers, it’s important to note that the study was organised by the National Pasta Associated who almost certainly have a vested interest in proving the foods health benefits.

虽然这对面食达人是个好消息,但需要警惕的是,这项研究是由有相关既得利益的国家面食协会所证明的消息。

Nonetheless, this isn’t the first time pasta’s been linked to a healthier lifestyle.

尽管如此,这并不是面食与更加健康的生活方式首次联系在一起。

Back in July 2016, an additional study found that people who ate pasta were more likely to have lower BMIs, smaller waist circumferences, and waist-to-hip ratios than people who didn’t eat it.

早在2016年7月,另外一项研究就发现,吃面食的人比不吃面食的人更容易有较低的BMI指数,更小的腰围以及腰臀比。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思唐山市祥润花园英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐