英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 时尚英语 > 时尚话题 >  内容

大多数美国人承认他们对自己的皮肤状况感到不适

所属教程:时尚话题

浏览:

2020年02月19日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Most Americans admit they’re not comfortable in their own skin

大多数美国人承认他们对自己的皮肤状况感到不适

A survey of 2,000 Americans examined the emotions and attributes that make people feel self-conscious about their appearance — and revealed 59 percent aren’t comfortable in their skin.

一项针对2000名美国人的调查显示,59%的美国人对自己的外表感到不舒服。

The survey uncovered that what ultimately killed respondents’ confidence included overall body image (68 percent) and skin issues (67 percent) — as well as ill-fitting clothes (64 percent) and social media (58 percent).

调查发现,最终扼杀受访者信心的因素包括整体形象(68%)和皮肤问题(67%),以及不合身的衣服(64%)和社交媒体(58%)。

Conducted by OnePoll on behalf of Massage Envy, results found even memories from childhood can have long-term effects on self-esteem.

OnePoll公司代表“按摩嫉妒”开展了一项调查,结果发现,即使是童年记忆也会对自尊产生长期影响。

Forty-six percent of respondents experienced skin problems in their youth and, of those, 81 percent admitted it still plagues their confidence today.

46%的受访者在年轻时遭遇过皮肤问题,其中81%的人承认,皮肤问题至今仍困扰着他们的信心。

大多数美国人承认他们对自己的皮肤状况感到不适

And people are so desperate to never have a breakout again they’d go to some pretty extreme lengths to keep their skin permanently clear.

人们非常渴望自己的皮肤永远不再长痘,他们会不惜一切代价让自己的皮肤永远保持干净。

Thirty-seven percent of respondents would relive high school or never eat chocolate again, while 35 percent would even be willing to lay down $1,000 cash each year to keep their skin glowing and fresh.

37%的受访者愿意重新体验高中生活,或者再也不吃巧克力,而35%的人甚至愿意每年花1000美元来保持皮肤光泽和新鲜。

Hypothetical extremes aside, a bad skin day can have real-life consequences.

抛开假设的极端情况不谈,糟糕的一天会对现实生活产生影响。

Fifty-seven percent of respondents left work early or skipped work due to a bad skin day, while 50 percent have left or skipped a date and 45 percent have left or skipped school or a party due to skin issues.

57%的受访者因“皮肤不佳”而提早下班或翘班,50%的受访者因“皮肤不佳”而放弃约会,45%的受访者因“皮肤不佳”而逃避聚会。

Of those people who have opted out of social activities because of a blemish emergency, the average person will skip four events every year.

在那些因突发状况而选择不参加社交活动的人中,平均每人每年会缺席四次。

The most common skin problems respondents face are acne (40 percent), eczema (38 percent), inflammation (32 percent), seborrheic dermatitis (27 percent) and eye bags (27 percent).

受访者最常见的皮肤问题是痤疮(40%)、湿疹(38%)、炎症(32%)、脂溢性皮炎(27%)和眼袋(27%)。

The struggle for clear skin is real, since nearly 70 percent of those surveyed said it has taken a long time to find a skin routine that actually does the job.

想要拥有干净肌肤的努力是真实存在的,因为近70%的受访者表示,他们花了很长时间才找到一种肌肤护理方法。

The skincare lineup for most still isn’t totally effective. Of those polled, 65 percent consistently change the products they use, which ultimately leads to wasted cash.

大多数人的护肤产品仍然不是完全有效的。在接受调查的人中,65%的人不断地更换他们使用的产品,这最终导致了金钱的浪费。

Another 65 percent have also wasted money on skincare products that bombed and didn’t work.

另外65%的人还把钱浪费在了效果不佳的护肤品上。

Some chemicals and ingredients have wreaked havoc on respondents, as 67 percent report being concerned that the products they use are hurting their skin.

一些化学物质和成分对受访者造成了严重的伤害,67%的人表示担心他们使用的产品会伤害他们的皮肤。

Nearly three in five (58 percent) respondents have a troubling mantra for their skincare journey: “no pain, no gain,” and believe the most effective treatments are supposed to hurt.

近五分之三(58%)的受访者在他们的护肤之旅中有一句令人不安的箴言:“没有痛苦,就没有收获”,他们认为最有效的治疗应该是疼痛的。

With so many options, over half of respondents (64 percent) feel lost and have no idea what they’re doing in terms of skincare.

有这么多选择,超过一半的受访者(64%)感到迷茫,不知道自己在护肤方面在做什么。

Nearly six in 10 (62 percent) think they need professional guidance to remedy their skin, but 58 percent are too embarrassed by their current skin condition to make an appointment.

近六成(62%)的人认为他们需要专业指导来修复皮肤,但58%的人因为对自己目前的皮肤状况感到尴尬而无法预约。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思益阳市金鹿花园(鹿角园路100号)英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐