英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 时尚英语 > 时尚话题 >  内容

嘿,女士们-不是只有你们在努力保持工作和生活的平衡

所属教程:时尚话题

浏览:

2020年03月11日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Hey, ladies — you’re not the only ones struggling with work-life balance.

嘿,女士们-不是只有你们在努力保持工作和生活的平衡。

Just like women, men these days are struggling to have it all, according to a new report.

一份新的报告显示,现在的男人和女人一样,也在为拥有一切而苦苦挣扎。

The research, released last week by Hearst Magazines and marketing firm Open Mind Strategy, looked at goals for men and women at different life stages. It found that younger men — Gen Zers, Gen Xers and millennials — considered “work-life balance” their top priority. Between their demanding careers and busy home lives, researchers explain, guys are feeling crunched.

上周由赫斯特杂志和市场营销公司Open Mind Strategy发布的这项研究着眼于男性和女性在不同人生阶段的目标。研究发现,年轻男性——80后、90后和00后——认为“工作与生活的平衡”是他们的首要任务。研究人员解释说,在高要求的职业生涯和忙碌的家庭生活之间,男人们感到压力重重。

嘿,女士们-不是只有你们在努力保持工作和生活的平衡

That’s especially true for fathers, says Lance Somerfeld, an Upper East Side father of two.

上东区有两个孩子的父亲兰斯·萨默菲尔德(Lance Somerfeld)说,这对父亲来说尤其如此。

“More dads are really pitching in at home and stepping up in such a huge way: cooking meals, doing laundry, helping with homework, painting their daughter’s nails,” the 47-year-old, an actuary who also runs a social club called City Dads Group, tells The Post. “They’re sharing in all aspects of the parenting.”

这位47岁的精算师还经营着一家名为“城市爸爸们”的社交俱乐部。他在接受《华盛顿邮报》采访时表示:“越来越多的爸爸们真的开始在家帮忙做饭,洗衣服,帮忙做作业,给女儿涂指甲。”“他们在养育孩子的各个方面都很投入。”

That includes stressing out about work-life balance — what Somerfeld calls dads’ “corner-of-the-playground discussion” du jour. How can you thrive at work, exercise, see your friends and be a parent?

这包括强调工作和生活的平衡——萨默菲尔德称之为父亲们的“游乐场的角落讨论”。你怎样才能在工作、锻炼、见朋友和为人父母中茁壮成长呢?

Men striving as much at home as they do at work “would have been unthinkable even 10 or 15 years ago,” says Rich Dorment, editor-in-chief of Men’s Health magazine. “When you look at our fathers, they might work from 9-to-5 and go home. Then, they didn’t do much. They played ball with Junior, but that was often the extent of their involvement.”

《男性健康》杂志主编里奇·多门(Rich Dorment)表示,男性在家里和工作中一样努力,“这在10年或15年前是不可想象的”。“你看我们的父辈,他们可能从9点工作到5点,然后回家。然后,他们就什么都不干了。他们或许会和孩子们一起打球,但这往往就是他们已经参与家庭的程度。”

嘿,女士们-不是只有你们在努力保持工作和生活的平衡

Today, some dads, such as Upper West Sider Teddy Levarda, are pitching in more at home out of love. The 34-year-old recently left a lucrative job in finance for a more flexible gig as an acupuncturist because he didn’t want to miss out on raising his 6-month-old daughter, Asha.

如今,一些爸爸,比如上西区的泰迪·勒瓦达,出于爱,更多地在家里帮忙。34岁的他最近辞去了一份收入丰厚的金融工作,转而从事一份更灵活的针灸师工作,因为他不想错过抚养6个月大的女儿阿莎(Asha)的机会。

“I’m still working on finding the right balance,” Levarda says, adding that there’s a lot of “pressure” and “stress” around his career and social life now. “But knowing that I get to be involved with my family makes it easier to deal with.”

“我仍在努力寻找平衡,”勒瓦达补充说,现在在他的职业和社交生活中有很多“压力”,“但我知道,和家人在一起会让我更容易相处。”

South Brooklyn dad Dan Quigley feels similarly. The 48-year-old has a robust fashion career: He manages the Armoury Westbury, an Upper East Side men’s clothing store, and also runs a small business, a custom tie company called ByWayOv. He doesn’t want to give any of that up, so he works hard to carve out time with his 2-year-old son, Cillian, planning his week to the minute so he can be there for family breakfasts, bath time and family outings. During his commutes, he meditates, so he can “be present” at home.

南布鲁克林的爸爸丹·奎格利也有同样的感觉。现年48岁的他拥有一份稳健的时尚事业:他管理着上东区男装商店Armoury Westbury,还经营着一家名为ByWayOv的定制领带公司(custom tie company)。他不想放弃这些,所以他努力工作,挤出时间和他两岁的儿子希莉安(Cillian)在一起,把自己的一周安排得分秒必争,这样他就能和家人一起吃早餐、洗澡、出去玩。在上下班途中,他会做一些冥想,这样他就可以在家里“活在当下”。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思咸宁市文苑住宅小区(银泉大道)英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐