英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 时尚英语 > 时尚话题 >  内容

“今天我学到了”板块:人们在网上发现的有趣的事,它们不是在学校里学到的

所属教程:时尚话题

浏览:

2021年04月14日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
‘Today I Learned’: Intriguing Things People Didn’t Learn At School, But Found On The Net

“今天我学到了”板块:人们在网上发现的有趣的事,它们不是在学校里学到的

Life’s a never-ending lesson in the best way imaginable. If you’re even slightly curious about the world and have an open mind, you can quite literally learn something new every single day. And I don’t know about you, dear Pandas, but I’m on a roll and I don’t plan to stop my worldly education any time soon.

生活是一节永无止尽的课。如果你对这个世界有一点好奇,并且持开放的心态,你每天都可以学到新东西。亲爱的熊猫们,我不知道你们是怎么想的,但我正顺势而上,我不打算很快停止我的世俗教育。

Probably the best place to learn something new is the ‘Today I Learned’ subreddit that boasts 25.1 million members and has been enlightening netizens with interesting tidbits of trivia ever since it was founded in the ancient year of 2008. We’re huge fans of the TIL community and we’ve written about them in so much depth, you could stack our articles up to the Moon and back… probably. You’ll find Bored Panda's most recent articles about them right here.

或许最好的学习新东西的地方是reddit的“今天我学到了”版块,该版块拥有2510万名会员,自2008年成立以来一直在用一些有趣的小趣闻启发网民。我们是TIL社区的超级粉丝,我们已经写了很多关于他们的文章,你可以把我们的文章堆到月球上然后再回来……可能吧。你可以在这里找到Bored Panda网站上关于它们的最新文章。

Lenore Skenazy, the president of Let Grow and the founder of the Free-Range-Kids movement, went in-depth with Bored Panda in an interview about staying curious, continuing to learn independently, and engaging with the world as we grow, despite the hardships.

Let Grow的负责人和自由放养儿童运动的创始人Lenore Skenazy在Bored Panda的一次采访中深入探讨了尽管困难重重,但在成长过程中保持好奇心,继续独立学习,以及与世界互动。

#1

TIL of Adolfo Kaminsky, a 18 year-old French forger who faked IDs for Jews during WWII. He once worked for 3 days straight to make papers for 300 children until he passed out. He kept his work a secret - his own daughter only learned the details while writing a book about him.

阿道夫·卡明斯基,一个18岁的法国伪造者,在二战期间为犹太人伪造身份证。他曾经连续工作了3天,为300个孩子制作试卷,直到他昏倒。他对自己的工作保密——他的女儿只是在写一本关于他的书时才知道细节。

#2

TIL: Researchers taught African grey parrots to buy food using tokens. They were then paired up, one parrot given ten tokens and the other none. Without any incentive for sharing, parrots with tokens started to give some to their broke partners so that everyone could eat.

研究人员教非洲灰鹦鹉用代币购买食物。然后,他们被配对,一只鹦鹉得到10个代币,另一只没有。没有任何分享的动机,带着代币的鹦鹉开始给他们破产的伙伴一些,这样每个人都能吃到食物。

#3

TIL that in Moscow, packs of stray dogs will sometimes send out a smaller, cuter member to beg for food, apparently realising it will be more successful than its bigger, less attractive counterparts.

在此之前,在莫斯科,一群流浪狗有时会派出一只更小、更可爱的狗去乞讨食物,显然他们意识到,这只狗会比那些更大、更没吸引力的同类更成功。

#4

TIL that Shakuntala Devi from India, also known as the human computer, gave the 23rd root of a 201 digit number in 50 seconds. The answer was verified at the US Bureau of Standards by the UNIVAC 1101 computer, for which a special program had to be written to perform such a large calculation.

印度的Shakuntala Devi,也被称为人类计算机,在50秒内给出了一个201位数的23次方根。答案在美国标准局的UNIVAC 1101计算机上得到了验证,为此必须编写一个特殊程序来执行如此大规模的计算。

#5

TIL: Late wrestler Bam Bam Bigelow once saved three children from a burning house and 40% of his skin was left with second degree burns forcing him to retire and hospitalized for two months. Bam Bam said he had "no regrets" of his act of courage, as long as all three kids were safe.

已故摔跤手巴姆·巴姆·毕格罗有一次从一所着火的房子里救出了三个孩子,结果他40%的皮肤被烧伤为二度烧伤,被迫退休并住院治疗了两个月。巴姆说,只要三个孩子都安全,他对自己的勇敢行为“不后悔”。

#6

TIL in the months before his sudden death, former Mythbuster Grant Imahara built a fully animatronic Baby Yoda. Having spent 3 months of his personal time designing, programming, and 3D printing the project, he intended to bring it to hospitals to cheer up sick children.

直到他突然去世的几个月前,前流言终结者格兰特·本原制作了一个完全电子动画的尤达宝宝。他花了3个月的个人时间设计、编程和3D打印这个项目,他打算把它带到医院,让生病的孩子们高兴起来。

#7

TIL that for 18 months, a village in Wales was mystified as to why their broadband internet crashed at 7am every morning, until engineers "picked up a large burst of electrical interference" springing from one dude turning on his very old TV.

在那之前的18个月里,威尔士的一个村庄一直对他们的宽带网络为什么每天早上7点就会崩溃感到困惑,直到工程师们“接收到一股巨大的电子干扰”,那是一个家伙打开他那台非常旧的电视时发出的。

#8

TIL in 1992, a California middle school ordered teachers to cover up all "obscene" words in Fahrenheit 451 with black marker before issuing copies to students. The school stopped this practice after local newspapers commented on the irony of defacing a book that condemns censorship.

直到1992年,加州一所中学要求老师用黑色记号笔盖住所有“猥亵”字,然后再发给学生。在当地报纸评论了这一讽刺之举后,该校停止了这一做法。

#9

TIL that during the sinking of the RMS Titanic, many passengers refused to evacuate, insisting they were safer on the ship than in the tiny lifeboats. Chief baker Charles Joughin eventually took it upon himself to forcibly drag reluctant passengers onto the deck and hurl them into the lifeboats.

在泰坦尼克号沉没之前,许多乘客拒绝撤离,坚称他们在船上比在小救生艇上更安全。首席面包师查尔斯·乔金最终主动强行将不情愿的乘客拖上甲板,并将他们扔进救生艇。

#10

TIL Winchester Cathedral was built on marsh and was on the verge of collapse as it sunk into the earth. A diver named William Walker worked alone in pitch-black water for five years, eventually putting down 25,000 bags of concrete, 115,000 concrete blocks, and 900,000 bricks to save its foundation.

温彻斯特大教堂建在沼泽上,由于沉入地下而处于崩溃的边缘。一位名叫威廉·沃克的潜水员在漆黑的水中独自工作了5年,最终投入了2.5万袋混凝土、11.5万块混凝土块和90万块砖块来保存它的地基。

图片来源:reddit.com


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思宁德市华福楼(宁川北路50号)英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐