英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 时尚英语 > 时尚话题 >  内容

失眠可能意味着你宅太久了

所属教程:时尚话题

浏览:

2022年01月11日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
It's only natural to spend more time inside when the weather grows colder and the days grow shorter. With the window for outdoor activities smaller, we miss out on a number of benefits relating to both body and mind. These include increased vitality, better moods, better focus, and even a better immune response. Sure, spending time indoors has the advantage of protecting our skin from damage from the sun and other elements. While sunscreen, hats, and other protective clothing can protect the skin from damage, it's far more difficult to artificially replicate the benefits of being outside.

当天气变冷,白天变短时,在室内呆上更多的时间是很自然的。随着户外活动的窗口变小,我们错过了与身心相关的许多好处。这些包括增强活力、改善情绪、更好的专注力,甚至更好的免疫反应。当然,花时间呆在室内有利于保护我们的皮肤免受阳光和其他因素的伤害。虽然防晒霜、帽子和其他防护服可以保护皮肤免受伤害,但要人工复制外出的好处要困难得多。

As mental health counselor Jennifer Henry told Health Digest, humans were not meant to spend the bulk of our time indoors. If you don't believe it, all you would have to do is confine yourself to being indoors for a few days, and you would recognize pretty quickly how your body would react. Of course, that's not advisable because as anyone who has spent time in a lockdown can attest, all that time indoors comes at a price. If any of the following things happen to your body, you should consider whether you've been spending too much time inside.

正如心理健康顾问詹妮弗·亨利(Jennifer Henry)告诉《健康文摘》(health Digest)的那样,人类不应该把大部分时间花在室内。如果你不相信,你所要做的就是把自己困在室内几天,你会很快意识到你的身体会做出怎样的反应。当然,这是不可取的,因为任何在禁闭中度过时间的人都可以证明,所有在室内的时间都是有代价的。如果有任何事情发生在你的身体上,你应该考虑你是否花了太多的时间在室内。

Insomnia may mean you're spending too much time inside

失眠可能意味着你在室内花费了太多的时间

If you've been having trouble falling asleep or staying asleep (a disorder clinically known as insomnia), it could be a sign that you've been spending too much time inside, physician Leann Poston told Health Digest. The sleep-wake cycle is strongly influenced by environmental cues such as periods of light and darkness, according to Dr. Poston. But your body isn't fooled by artificial light. In fact, a 2013 study published in Current Biology showed that the body absolutely does recognize and respond more efficiently to natural light (from the sun) than to artificial light (such as light from an indoor lamp).

医生莱恩·波斯顿告诉《健康文摘》,如果你一直难以入睡或失眠,这可能是你在室内花费太多时间的迹象。波斯顿博士说,睡眠-觉醒周期受到环境因素的强烈影响,如光照和黑暗的周期。但是你的身体并没有被人造光欺骗。事实上,2013年发表在《当代生物学》(Current Biology)上的一项研究表明,与人造光(如室内灯)相比,人体对自然光(来自太阳)的识别和反应绝对比人工光(比如室内灯的光)更有效。

Insomnia can be exacerbated further by using electronic devices in bed or close to bedtime, according to licensed mental health counselor Jennifer Henry. The reason is that computer and phone screens emit a type of blue light that is associated with a decrease in the amount of melatonin produced by the body, and a lack of melatonin has been shown to result in insomnia and other sleep dysfunction.

根据持证心理健康顾问詹妮弗·亨利的说法,在床上或接近就寝时间使用电子设备会进一步加剧失眠。原因是电脑和电话屏幕发出一种蓝光,与身体产生的褪黑激素数量减少有关,而褪黑激素的缺乏已被证明会导致失眠和其他睡眠功能障碍。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思北京市慧德苑英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐