英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 经典读吧 >  内容

名著采撷《傲慢与偏见》系列20

所属教程:经典读吧

浏览:

手机版
扫描二维码方便学习和分享
  《傲慢与偏见》内容简介:

  小说讲述了Bennet一家五位千金的婚姻与爱情,表达了婚姻必须建立在爱情和经济两个基础上的婚姻观。傲慢而深情的达西先生成为小说塑造的一个经典形象。简奥斯丁的语言简练而幽默,反复品味,趣味无穷。

  翻译例句:

  They continued talking together till super put an end to cards, and gave the rest of the ladies their share of Mr. Wickham's attention. (Chapter 16)

  两人继续谈话,直到晚饭时间到了,牌局停止,此时其余的女士们才有机会和韦翰先生说上两句话。

  翻译要点:

  上面句子中有一个词:share,their share of Mr.Wickham‘s attention。Share用作名词的时候,用法很广泛也很灵活,我们从翻译例句中可以看到:

  汉译英:

  1.人都是会犯错误的,我也不例外。

  Everybody makes mistakes, and I'm sure I made my share of them.

  2.因为工作忙,她平时根本无暇顾及自己的孩子和家庭。

  Her children and family only have very little share of her time and attention because her job asks for the most.

  3.孩子多的家庭,父母很难做到一视同仁。

  In a big family, the parents are usually unable to give each child his/her due share of love.

  4.他是晚会的中心人物,所有人都想方设法引起他的关注。

  He was the star of the party and everyone tried hard to get their share of his attention.


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思广州市天晟明苑英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐