英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 经典读吧 >  内容

双语智慧书·天降大福需有大心胸消受

所属教程:经典读吧

浏览:

2018年09月05日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
102.天降大福需有大心胸消受
  天降大福需有大心胸消受。对智者而言,大胃口并非微不足道--有雄才之人,组成其才能的部分必然很大。对于能消化更大运气的人来说,大的运气不会让他们感到难过。吃下同样的东西,有的人感到过饱,有的人还觉得饥饿。许多人的困扰似乎在于消化不良--其实是因为他们的容量不够大。他们天生不适合身居高位,即便后天训练,也无能为力。他们行为无常,由虚名而生的心神不宁让他们眩晕,于是他们在高位上忐忑不安--他们不适合高位,因为在他们身上运气找不到合适的位置。所以,有才能的人应表现得他可以胜任更大的事业,千万别流露出任何胸无大志的迹象。


102.Be able to stomach big slices of luck
 Be able to stomach big slices of luck. In the body of wisdom not the least important organ is a big stomach, for great capacity implies great parts. Big bits of luck do not embarrass one who can digest still bigger ones. What is a surfeit for one may be hunger for another. Many are troubled as it were with weak digestion, owing to their small capacity being neither born nor trained for great employment. Their actions turn sour, and the humors that arise from their undeserved honours turn their head and they incur great risks in high place: they do not find their proper place, for luck finds no proper place in them. A man of talent therefore should show that he has more room for even greater enterprises, and above all avoid showing signs of a little heart.
用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思邯郸市陶瓷五厂家属院英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐