英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 经典读吧 >  内容

双语畅销书|《这不是告别》第三十章

所属教程:经典读吧

浏览:

2021年05月26日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

  《这不是告别》作为全美媒体和读者的年度之选,一出版就迅速横扫《纽约时报》畅销书榜长达45周,席卷全球三十多国。故事讲述了一头红发、穿着肥大男款衬衫的Eleanor,与沉默寡言、沉迷于音乐和漫画世界的Park之间的故事。

"I don't know…"

“我不知道…”

"But she's totally into me now, so you can hang out with us if you want. The basketball games are a blast. They sell nachos and everything."

“现在啊,她已经完全爱上我了,如果你愿意,可以跟我们一起。那场比赛很厉害哦,现场有卖墨西哥玉米片,还有其他东西。”

Park groaned. "Cal…"

帕克叹息:“凯尔…”

"Kim's going to be there."

“琴恩也会去。”

He wasn't going to think about it. He wasn't going anywhere without Eleanor. And she didn't seem like the basketball game type.

他才不会考虑呢。没有埃莉诺,他哪儿也不去。她不是喜欢篮球那一类的。

"I'll think about it," Park said.

帕克说:“我考虑一下。”

# Park #

#帕克#

"Thanks."

“我真是谢谢你啊。”

"Is that so hard to believe?" Cal opened his carton of milk completely and drank out of it like a cup. "She wasn't even into you, you know. She was just bored, and she thought you were mysterious and quiet -- like, 'still waters run deep.' I told her that sometimes still waters just run still."

“有那么难以置信吗?”凯尔把牛奶盒整个打开,像杯子一样捧起来喝,“你知道的,她已经不迷恋你了。以前她纯粹是出于无聊,而且以为你很神秘,很安静——就是啊,‘静水不见底’,深藏不露。我跟她说,有时候啊,静水就是死水一潭。”

"Sitting next to me," Cal said. "Because we're totally going out."

凯尔说:“琴恩会跟我坐一起,因为我们真的在约会哦。”

"Hey," Cal said, taking a bite out of his Rib-a-Que sandwich. "You should come to the basketball game with us Thursday. And don't even try to tell me you don't like basketball, Spud."

凯尔咬了一口烤肋排三明治:“嘿,这个星期四,你该来看我们的比赛。可别告诉我你不喜欢篮球,史巴德(86)。”【注:(86)史巴德(Spudspud),俚语,特指不擅长运动的人。】

"Wait, seriously?" Park covered his mouth to keep a chunk of sandwich from flying out. "Are we talking about the same Kim?"

帕克用手捂住嘴,以免三明治碎屑飞出去:“等等,真的?我们说的是同一个琴恩吗?”


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思眉山市玫瑰园十三公寓(裴城路268号)英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐