英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 经典读吧 >  内容

双语译林·小妇人 第十四章 秘密 SECRETS

所属教程:经典读吧

浏览:

2022年04月11日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

第十四章 秘密

十月,天开始冷起来,下午也变短了,乔在阁楼上忙得不可开交。和煦的阳光从天窗上照进来,两三个小时过去了,乔一直坐在旧沙发上奋笔疾书,面前放着一个箱子,上面摊满了她的稿纸。她的爱鼠“抓扒”在头顶的横梁上散步,身边跟着它的长子,这小家伙显然对它那几根胡须感到扬扬得意。乔全神贯注地写着,直到写完最后一页,然后龙飞凤舞地签上自己的名字,把笔一扔,喊道:

“行了,我已经尽力了!要是这还不行,只能等到下次长进了再说吧。”

她靠在沙发上,把稿子细读了一遍,又时不时地画上几笔,添上不少感叹号,看上去像一个个小气球。然后,她用一根漂亮的红丝带把稿纸扎起来,又郑重其事地端详了一下。毫无疑问,这是她的呕心沥血之作。乔在阁楼上的书桌,是一只钉在墙上的旧铁柜,里面放着稿纸和几本书,很安全。只要把门一关,同样具有文学天赋的“抓扒”,平时见书就啃,像个流动图书馆似的喜欢把留在外边的书吞在肚子里,现在只好望柜兴叹了。乔从铁柜子里取出另一份稿子,把两份一起放入口袋,然后悄悄地下楼,留下鼠友去啃笔尖、尝墨水。

她不声不响地戴上帽子,穿好外衣,从后窗口爬到一个低矮的阳台顶,纵身跳到一块草地上,迂回上了大路。至此,她定了定神,搭上一辆过路的马车直奔城里。一路上她满脸喜悦,却又神秘兮兮的。

无论谁见了,都会觉得她的行动非同寻常。一下马车,乔就大步向前,来到一条繁华大街上,在一个门牌号码前才慢下来。她好不容易才找到地方,走进门,抬头望了一眼肮脏的楼梯,呆呆地站了一会儿,突然飞快地冲到街上,速度毫不亚于她来的时候。就这样,她进进出出好几个来回,逗得对面楼上一个闲靠在窗口的黑眼睛小先生哑然失笑。第三趟返回的时候,乔抖了一下身子,压低帽子遮住眼睛,然后朝楼上走去,看上去似乎准备把满嘴的牙都拔掉。

门口有许多招牌,其中一块是牙医的。一副假颌慢慢地一张一翕,里面一副洁白的牙齿引人注目。小先生定睛看了片刻,然后穿上外套,戴上帽子,下楼站在对面房子的门口。他打了个寒战,笑着说:“她这种人就知道独来独往,她要是痛得受不了,就需要有人护送回家的。”

过了十分钟,乔满脸通红地冲下楼,那模样就像一个人刚受过残酷的折磨。她看到年轻人时,神情一点都不高兴,点了点头就从他身边过去了。可他跟了上来,同情地问:“难受吧?”

“还好。”

“还蛮快的。”

“是的,感谢上帝。”

“怎么一个人来?”

“不想让人知道。”

“从没见过你这样古怪的人。你弄了几个?”

乔看着她的朋友,有点莫名其妙,接着便开始哈哈大笑,好像有什么事逗她开心。

“两个,但得等上一个礼拜才能知道结果。”

“你笑什么?乔,你搞什么鬼?”劳里迷惑不解地问。

“你也是啊。你在上面那间台球室干什么,先生?”

“对不起,小姐,那不是台球室,是健身房,我在学击剑。”

“那我真高兴。”

“为什么?”

“你可以教我,这样我们演《哈姆雷特》时,你可以扮雷奥提斯,击剑一场就有好戏看了。”

劳里放声大笑,那由衷的笑声惹得几个过路人也禁不住笑起来。

“演不演《哈姆雷特》我都会教你,这种活动简直其乐无穷,令人精神焕发。不过,你刚才说‘真高兴’说得那么果断,我想一定有别的原因,对吗,嗯?”

“对,我真高兴你没有去台球室,希望你不要去那种地方。你平时去吗?”

“不常去。”

“但愿你别去。”

“没什么害处的,乔。我家里也有台球的,但没有好对手,根本没劲。我喜欢台球,有时便来和内德·莫法特或其他伙伴比一比。”

“哎哟,真为你惋惜,你慢慢就会玩上瘾,就会浪费时间金钱,变得跟那些可恶的男孩一样。我一直希望你会自尊自爱,不令朋友失望。”乔摇着脑袋说。

“难道小伙子偶尔玩一下无伤大雅的游戏,就丧失尊严了吗?”劳里恼火地问。

“那得看他怎么玩和在什么地方玩。我不喜欢内德这帮人,也希望你别沾上他们。妈妈不许我们请他到家玩,虽然他想来。如果你变得像他一样,她便不会让我们再这么一起嬉闹了。”

“真的?”劳里焦急地问。

“没错,她受不了时髦青年,她宁愿把我们全都关进硬纸帽盒里,也不让我们跟他们打交道。”

“哦,她还不必拿出硬纸帽盒来。我不是时髦分子,也不想做那种人,但我有时真喜欢没有害处的玩乐,你不喜欢吗?”

“喜欢,没有人在乎这样娱乐,想玩就玩吧,只是别玩疯了,好吗?不然,我们的好日子就完了。”

“我会做个双重纯洁的圣人的。”

“我可受不了圣人,就做个纯朴、正派的好男孩吧,我们便永不离弃你。如果你像金家儿子那样,我可真不知道该怎么办。他钱多,却不知怎么花,反而酗酒聚赌,离家出走,还仿冒父亲的名字,真是可怕。”

“你以为我也会学样?过奖了!”

“不,不是——哎呀,不是的!但我听人说,金钱能诱惑人,有时我真希望你没钱,那我就不必担心了。”

“你担心我吗,乔?”

“有点儿担心,你有时显得情绪不佳,心怀不满。你个性极强,一旦走上歪路,恐怕很难拦住。”

劳里不声不响走了一会儿,乔望着他,但愿自己口有遮拦。虽然他嘴唇挂着微笑,但似乎是在嘲笑她的告诫,眼睛里分明怒气冲冲。

“你是不是打算一路上给我训话?”这时他问。

“当然不是。干吗?”

“如果是,我就乘公车回家;如果不是,我愿和你一块步行,并告诉你一些趣闻。”

“那我不再说教了,很想听听你的趣闻。”

“那很好,走吧。这是秘密,要是我讲了,你也要把你的秘密告诉我。”

“我没有秘密。”乔说,突然又止住了,想起自己还真有一个。

“你自己心里明白——你什么也瞒不住的。还是坦白出来吧,不然我也不说了。”劳里大声道。

“你的秘密好听吗?”

“哦,那还用说!都是你熟悉的人,很有趣的!你应该听听,我早就忍不住想讲了。来吧,你先说。”

“在家里你一点都不能说,做得到吗?”

“一句都不说。”

“你不会在背后笑我吧?”

“绝对不会。”

“你会的,想知道什么,总有办法从人家那里套出来,真不知道是怎么得逞的,反正你是天生就知道哄人。”

“谢谢夸奖。痛快说吧。”

“好吧,我把两篇短篇小说投给了报社编辑,下个礼拜给答复。”乔在她好朋友的耳边嘀咕。

“好哇!马奇小姐,美国著名作家!”劳里大声道,把帽子往上一扔,又接住了。这时他们已经到了城外,两只鸭、四只猫、五只母鸡和六个爱尔兰孩子见此都乐坏了。

“嘘!我敢肯定,不会有戏的。可不试一下,我不甘心。这事我没提过,因为不想让别人失望。”

“肯定能成功。怎么了,那些每天发表的东西一半都是垃圾,相比之下,你的小说都称得上是莎士比亚的杰作了。要是看到它们见报,难道不有趣?难道不应该为我们的女作家感到自豪吗?”

乔眼睛一亮,有人信任总是很开心。朋友的赞扬总比报纸上十几篇吹嘘文章要悦耳得多。

“你的秘密是什么?公平交易,特迪,不然,我永远都不会再相信你了。”她说。劳里的鼓励使她心中燃起了耀眼的希望之火,可乔正努力熄灭它。

“说出来可能会有麻烦,可我没有保证要保密,所以说了没关系。只要我有好消息,都会告诉你的,要不然,心里憋得慌。我知道美格手套的下落。”

“就这个?”乔失望地问。劳里点点头,满脸神秘地眨眨眼。

“这足够了,等我说了,你就会明白的。”

“那好,说吧。”

劳里俯下身,在乔耳边嘀咕了三个字,乔的脸上发生了滑稽的变化。她站着,呆呆地盯着他,显得诧异又恼火。她好一会儿才继续向前走,并厉声问道:“你是怎么知道的?”

“看到的。”

“在哪里?”

“口袋里。”

“一直在吗?”

“在的,那不是很浪漫吗?”

“不,让人讨厌。”

“难道不喜欢?”

“当然不喜欢。真荒唐,这不行。天哪!美格知道了会怎么说?”

“你跟谁都别说,注意了。”

“我可没答应你。”

“有默契的,我可是信任你的。”

“好吧,我暂时不说。可我觉得恶心,你还是没跟我说的好。”

“我还以为你会高兴呢。”

“想到有人会过来把美格抢走?没门。”

“有人来把你抢走的时候,你就好受了。”

“我倒要看看,谁敢。”乔恶狠狠地大声嚷道。

“我也想瞧瞧!”劳里想到这里笑了起来。

“我想,我这人听不得秘密。听了你说的那件事,感到脑袋里乱七八糟的。”乔说,没有丝毫的感激之意。

“和我一起往山下跑,你就会没事的。”劳里提议。

四下里看不到人,在她前面,平整的山路向前倾斜着延伸下去,确实诱人。乔抵挡不住诱惑,冲了下去,很快就把帽子和梳子都丢在了身后,跑的时候发卡也掉得满地都是。劳里先到终点,看到自己的疗法灵验了,就颇为满意。他的阿塔兰塔[1]靠近了,只见她气喘吁吁,头发飞散,眼睛发亮,脸颊红润,脸上没有丝毫不快了。

“我真想变一匹马,那就可以在这清新的空气中尽情驰骋,而不用气喘吁吁了。跑步真是太棒了,但看我这副狼狈相。去,把我的东西捡回来,就像小天使一样,你本来就是嘛。”乔说着坐到一棵枫树下面,绯红的叶子已经落满了河岸边。

劳里慢吞吞地离开,去收拾丢落的东西,乔束起辫子,心里祈祷不要有人走过,撞见这副狼狈相。但一个人恰恰走过来,不是别人,正是美格。她在串门,穿着整齐的节庆服装,更显出淑女的风韵。

“你在这里干什么?”她问,惊讶而不失风度地望着头发蓬乱的妹妹。

“捡枫叶。”乔温顺地回答,一面挑拣刚刚拢来的一捧枫叶。

“还有发卡。”劳里接过话头,把半打发卡丢到乔膝上,“这条路长了发卡,美格,还长了梳子和棕色的草帽。”

“你刚刚跑步来着,乔。怎么能这样子?你什么时候才不再胡闹?”美格责备道,一面理理袖口,一面又把被风吹起的头发抚平。

“等我人老走不动了,不得不用上拐杖,那时再说吧。别使劲催我提早长大成人,美格。看到你一下子变了个人,已经够难受了,就让我做个小姑娘吧,能做多久是多久。”

说着,乔埋下头,让枫叶遮住自己那轻轻颤动的双唇。她最近感觉到,玛格丽特正迅速长成一个妇人。姐妹分离是迟早的事情,但劳里讲的秘密,使这一天变得迫在眉睫,她害怕呀。劳里看到她满脸愁容,为了分散美格的注意力,赶紧问:“你刚才上哪儿去串门了,穿得这么漂亮?”

“加德纳家。萨莉跟我详谈了贝尔·莫法特的婚礼。婚礼极尽奢华,新人已去巴黎过冬了。想想那该有多么快乐!”

“你是不是艳羡哪,美格?”劳里问。

“恐怕是吧。”

“那我真高兴!”乔咕哝道,把帽子猛地一拉戴上系好。

“为什么?”美格吃惊地问。

“如果你看重财富,就绝不会去嫁一个穷人。”乔说。劳里暗暗示意她说话小心,她却不悦地对他皱皱眉头。

“我永远不会‘去嫁’什么人的。”美格说罢扬长而去。乔和劳里跟在后面,一面笑一面窃窃私语,还向河中打水漂。“表现就像小孩子。”美格心里这样说,不过若不是穿着最漂亮的衣服,她可能也忍不住和他们一起闹了。

整整一两礼拜,乔行动古怪,搞得姐妹们迷惑不解。每当邮递员打铃,她都会冲到门口;每每遇到布鲁克先生,她都显得很粗鲁。她只是一个人坐着,愁眉苦脸地望着美格,偶尔莫名其妙地跳起来推搡她,接着亲吻她。还有劳里和她老是互打暗号,谈什么“展翅的雄鹰”。姑娘们最后只好宣布:这两位都精神错乱。乔爬窗后的第二个礼拜六,劳里在满园子里追乔,最后在艾美的花棚里抓住了。美格坐在窗口做针线活,见此情景,心中便有几分不快。他们到底在那里干什么,美格看不到,只听到刺耳的笑声,接着是窃窃私语,还有报纸翻响的声音。

“真拿这小姑娘没办法,就是不肯像个淑女模样。”美格一边不悦地望着两人赛跑,一边叹息。

“我倒希望她不肯,现在这样有多风趣可爱。”贝丝说。看到乔与别人而不是和自己分享秘密,她心里不免有点难过,却绝不表露出来。

“这样是令人讨厌,但永远都不可能使她commy la fo[2]的。”艾美接着说。她坐在那里为自己制作一些新饰边,一头鬈发顺顺当当地扎成两股,十分好看,令她自觉优雅无比,仪态万方。

过了几分钟,乔冲了进来,躺在沙发上假装看报。

“报纸上有什么奇闻逸事吗?”美格屈尊地问。

“只有小说一篇,觉得算不上什么。”乔回答,小心翼翼地遮住了报名标记。

“还是大声读出来吧。我们开心,你也不会再胡闹。”艾美用大人的口吻说。

“什么题目?”贝丝问,心里纳闷,乔为什么一直都用报纸遮着脸。

“《画王争霸》。”

“题目蛮好听的,快念。”美格说。

乔用力地清了一下嗓子,深深地吸了口气,然后飞快地读起来。姑娘们兴致勃勃地听着,故事浪漫而有点伤感,最后大多数人物都死了。

“我喜欢其中写漂亮图画的那段。”等乔停下来,艾美称赞道。

“我喜欢描写情人的那部分。维奥拉和安杰洛是我们最喜欢的两个名字,是不是有点怪?”美格说着擦了擦湿润的眼睛。的确,“爱情的部分”写得非常凄惨哀怨。

“谁写的?”贝丝瞟了一眼乔的脸色,然后问道。

读报人突然坐了起来,把报纸一扔,露出通红的脸蛋,严肃的神情中夹着几分兴奋,显得颇为滑稽。她厉声回答:“你姐姐。”

“你?”美格喊道,把手头的活计扔到一边。

“写得蛮不错的。”艾美评论说。

“我早就知道!我早就知道!哦,我的乔,我太自豪了!”贝丝抱住姐姐,为这次巨大的成功而欢呼。

天哪,她们是多么开心,真的!美格怎么都不敢相信,直到她看到“约瑟芬·马奇小姐”这几个字明明白白地印在报纸上。艾美宽容地评论着故事中绘画的部分,又提供了一些写续集的线索。不幸的是,事情已经不可能了,因为男女主人公都已经毙命了。贝丝是多么激动,高兴得又唱又跳。汉娜得知是“乔的东西”,十分惊讶,进来就喊:“莎士[3]转世!想都没想到!”马奇太太得知此事,也是非常自豪。乔笑得多么开心,眼中噙满泪水。这时,她宣布,自己够风光的了,就算死了也值得。报纸在大家手里传来传去,这份“展翅的雄鹰”仿佛真的在马奇府的上空展翅翱翔。

“跟我们说说。”“什么时候出的?”“你拿了多少稿费?”“爸爸知道了会怎么说?”“劳里会不会笑话?”全家人围在乔身边,七嘴八舌。每每家庭有一点点开心的事,这不识时务、感情外露的一家人都会狂欢一番。

“别再唧唧喳喳了,姐妹们,我把什么都告诉你们吧。”乔说。她为自己的《画王争霸》备感得意,心里还纳闷,伯尼[4]小姐对她的《埃维莉娜》是不是感到更光荣一些。讲述了两篇小说投稿的经过后,乔补充说:“我去听回音的时候,那个男的说,两篇他都喜欢,可他不给初学写作的人付稿费,只是登出来,再加些简评。他说,这是一种有益的做法,等到作者水平提高了,自然大家愿意付稿费。于是,我就把小说都交给了他,这篇是今天刚寄来的,被劳里看到了。他一定要看,我就给他看了。他说写得不错,应该再写一些,由他去安排下次的稿费。我很高兴,很快我就可以自食其力,还可以帮你们一把呢。”

说到这里,乔缓不过气来了。她把头埋在报纸里,洒下几滴油然而生的眼泪,沾湿了这篇小说。自力更生、赢得亲人的赞扬是她心底最大的愿望。通过这次成功,乔似乎迈出了通向那个幸福目标的第一步。

* * *

[1]希腊神话中著名的女猎手,善于奔跑,她向求婚者提出同她赛跑的条件,胜者与之结婚,败者用矛刺死。

[2]蹩脚法语,像样,过得去。

[3]指英国大文豪莎士比亚,汉娜的发音不准。

[4]英国女作家(1752—1840), 《埃维莉娜》于1778年匿名发表,此处对其时间和署名的描述似乎有出入,因为南北战争发生在1761—1765年,时代不一致。

CHAPTER 14 SECRETS

Jo was very busy in the garret, for the October days began to grow chilly, and the afternoons were short. For two or three hours the sun lay warmly in the high window, showing Jo seated on the old sofa, writing busily, with her papers spread out upon a trunk before her, while Scrabble, the pet rat, promenaded the beams overhead, accompanied by his oldest son, a fine young fellow, who was evidently very proud of his whiskers. Quite absorbed in her work, Jo scribbled away till the last page was filled, when she signed her name with a flourish and threw down her pen, exclaiming—

“There, I've done my best! If this won't suit I shall have to wait till I can do better.”

Lying back on the sofa, she read the manuscript carefully through, making dashes here and there, and putting in many exclamation points, which looked like little balloons. Then she tied it up with a smart red ribbon, and sat a minute looking at it with a sober, wistful expression, which plainly showed how earnest her work had been. Jo's desk up here was an old tin kitchen which hung against the wall. In it she kept her papers, and a few books, safely shut away from Scrabble, who, being likewise of a literary turn, was fond of making a circulating library of such books as were left in his way by eating the leaves. From this tin receptacle Jo produced another manuscript, and putting both in her pocket, crept quietly downstairs, leaving her friends to nibble on her pens and taste her ink.

She put on her hat and jacket as noiselessly as possible, and going to the back entry window, got out upon the roof of a low porch, swung herself down to the grassy bank, and took a roundabout way to the road. Once there, she composed herself, hailed a passing omnibus, and rolled away to town, looking very merry and mysterious.

If anyone had been watching her, he would have thought her movements decidedly peculiar, for on alighting, she went off at a great pace till she reached a certain number in a certain busy street; having found the place with some difficulty, she went into the doorway, looked up the dirty stairs, and after standing stock still a minute, suddenly dived into the street and walked away as rapidly as she came. This maneuver she repeated several times, to the great amusement of a black-eyed young gentleman lounging in the window of a building opposite. On returning for the third time, Jo gave herself a shake, pulled her hat over her eyes, and walked up the stairs, looking as if she were going to have all her teeth out.

There was a dentist's sign, among others, which adorned the entrance, and after staring a moment at the pair of artificial jaws which slowly opened and shut to draw attention to a fine set of teeth, the young gentleman put on his coat, took his hat, and went down to post himself in the opposite doorway, saying with a smile and a shiver, “It's like her to come alone, but if she has a bad time she'll need someone to help her home.”

In ten minutes Jo came running downstairs with a very red face and the general appearance of a person who had just passed through a trying ordeal of some sort. When she saw the young gentleman she looked anything but pleased, and passed him with a nod. But he followed, asking with an air of sympathy, “Did you have a bad time? ”

“Not very.”

“You got through quickly.”

“Yes, thank goodness! ”

“Why did you go alone? ”

“Didn't want anyone to know.”

“You're the oddest fellow I ever saw. How many did you have out? ”

Jo looked at her friend as if she did not understand him, then began to laugh as if mightily amused at something.

“There are two which I want to have come out, but I must wait a week.”

“What are you laughing at? You are up to some mischief, Jo, ” said Laurie, looking mystified.

“So are you. What were you doing, sir, up in that billiard saloon? ”

“Begging your pardon, ma'am, it wasn't a billiard saloon, but a gymnasium, and I was taking a lesson in fencing.”

“I'm glad of that.”

“Why? ”

“You can teach me, and then when we play Hamlet, you can be Laertes, and we'll make a fine thing of the fencing scene.”

Laurie burst out with a hearty boy's laugh, which made several passers-by smile in spite of themselves.

“I'll teach you whether we play Hamlet or not.It's grand fun and will straighten you up capitally. But I don't believe that was your only reason for saying ‘I'm glad' in that decided way; was it now? ”

“No, I was glad that you were not in the saloon, because I hope you never go to such places. Do you? ”

“Not often.”

“I wish you wouldn't.”

“It's no harm, Jo. I have billiards at home, but it's no fun unless you have good players, so, as I'm fond of it, I come sometimes and have a game with Ned Moffat or some of the other fellows.”

“Oh, dear, I'm so sorry, for you'll get to liking it better and better, and will waste time and money, and grow like those dreadful boys. I did hope you'd stay respectable and be a satisfaction to your friends, ” said Jo, shaking her head.

“Can't a fellow take a little innocent amusement now and then without losing his respectability? ” asked Laurie, looking nettled.

“That depends upon how and where he takes it. I don't like Ned and his set, and wish you'd keep out of it. Mother won't let us have him at our house, though he wants to come. And if you grow like him she won't be willing to have us frolic together as we do now.”

“Won't she? ” asked Laurie anxiously.

“No, she can't bear fashionable young men, and she'd shut us all up in bandboxes rather than have us associate with them.”

“Well, she needn't get out her bandboxes yet. I'm not a fashionable party and don't mean to be, but I do like harmless larks now and then, don't you? ”

“Yes, nobody minds them, so lark away, but don't get wild, will you? Or there will be an end of all our good times.”

“I'll be a double-distilled saint.”

“I can't bear saints. Just be a simple, honest, respectable boy, and we'll never desert you. I don't know what I should do if you acted like Mr. King's son. He had plenty of money, but didn't know how to spend it, and got tipsy and gambled, and ran away, and forged his father's name, I believe, and was altogether horrid.”

“You think I'm likely to do the same? Much obliged.”

“No, I don't—oh, dear, no! —but I hear people talking about money being such a temptation, and I sometimes wish you were poor. I shouldn't worry then.”

“Do you worry about me, Jo? ”

“A little, when you look moody and discontented, as you sometimes do; for you've got such a strong will, if you once get started wrong, I'm afraid it would be hard to stop you.”

Laurie walked in silence a few minutes, and Jo watched him, wishing she had held her tongue, for his eyes looked angry, though his lips smiled as if at her warnings.

“Are you going to deliver lectures all the way home? ” he asked presently.

“Of course not. Why? ”

“Because if you are, I'll take a bus; if you're not, I'd like to walk with you and tell you something very interesting.”

“I won't preach any more, and I'd like to hear the news immensely.”

“Very well, then, come on. It's a secret, and if I tell you, you must tell me yours.”

“I haven't got any, ” began Jo, but stopped suddenly, remembering that she had.

“You know you have—you can't hide anything, so up and fess, or I won't tell, ” cried Laurie.

“Is your secret a nice one? ”

“Oh, isn't it! All about people you know, and such fun! You ought to hear it, and I've been aching to tell it this long time. Come, you begin.”

“You'll not say anything about it at home, will you? ”

“Not a word.”

“And you won't tease me in private? ”

“I never tease.”

“Yes, you do. You get everything you want out of people. I don't know how you do it, but you are a born wheedler.”

“Thank you. Fire away.”

“Well, I've left two stories with a newspaperman, and he's to give his answer next week, ” whispered Jo, in her confidant's ear.

“Hurrah for Miss March, the celebrated American authoress! ” cried Laurie, throwing up his hat and catching it again, to the great delight of two ducks, four cats, five hens, and half a dozen Irish children, for they were out of the city now.

“Hush! It won't come to anything, I dare say, but I couldn't rest till I had tried, and I said nothing about it because I didn't want anyone else to be disappointed.”

“It won't fail. Why, Jo, your stories are works of Shakespeare compared to half the rubbish that is published every day. Won't it be fun to see them in print, and shan't we feel proud of our authoress? ”

Jo's eyes sparkled, for it is always pleasant to be believed in, and a friend's praise is always sweeter than a dozen newspaper puffs.

“Where's your secret? Play fair, Teddy, or I'll never believe you again, ” she said, trying to extinguish the brilliant hopes that blazed up at a word of encouragement.

“I may get into a scrape for telling, but I didn't promise not to, so I will, for I never feel easy in my mind till I've told you any plummy bit of news I get. I know where Meg's glove is.”

“Is that all? ” said Jo, looking disappointed, as Laurie nodded and twinkled with a face full of mysterious intelligence.

“It's quite enough for the present, as you'll agree when I tell you where it is.”

“Tell, then.”

Laurie bent, and whispered three words in Jo's ear, which produced a comical change. She stood and stared at him for a minute, looking both surprised and displeased, then walked on, saying sharply, “How do you know? ”

“Saw it.”

“Where? ”

“Pocket.”

“All this time? ”

“Yes, isn't that romantic? ”

“No, it's horrid.”

“Don't you like it? ”

“Of course I don't. It's ridiculous, it won't be allowed. My patience! What would Meg say? ”

“You are not to tell anyone. Mind that.”

“I didn't promise.”

“That was understood, and I trusted you.”

“Well, I won't for the present, anyway, but I'm disgusted, and wish you hadn't told me.”

“I thought you'd be pleased.”

“At the idea of anybody coming to take Meg away? No, thank you.”

“You'll feel better about it when somebody comes to take you away.”

“I'd like to see anyone try it, ” cried Jo fiercely.

“So should I! ” And Laurie chuckled at the idea.

“I don't think secrets agree with me, I feel rumpled up in my mind since you told me that, ” said Jo rather ungratefully.

“Race down this hill with me, and you'll be all right, ” suggested Laurie.

No one was in sight, the smooth road sloped invitingly before her, and finding the temptation irresistible, Jo darted away, soon leaving hat and comb behind her and scattering hairpins as she ran. Laurie reached the goal first and was quite satisfied with the success of his treatment, for his Atlanta came panting up with flying hair, bright eyes, ruddy cheeks, and no signs of dissatisfaction in her face.

“I wish I was a horse, then I could run for miles in this splendid air, and not lose my breath. It was capital, but see what a guy it's made me. Go, pick up my things, like a cherub, as you are, ” said Jo, dropping down under a maple tree, which was carpeting the bank with crimson leaves.

Laurie leisurely departed to recover the lost property, and Jo bundled up her braids, hoping no one would pass by till she was tidy again. But someone did pass, and who should it be but Meg, looking particularly ladylike in her state and festival suit, for she had been making calls.

“What in the world are you doing here? ” she asked, regarding her disheveled sister with well-bred surprise.

“Getting leaves, ” meekly answered Jo, sorting the rosy handful she had just swept up.

“And hairpins, ” added Laurie, throwing half a dozen into Jo's lap.“They grow on this road, Meg; so do combs and brown straw hats.”

“You have been running, Jo. How could you? When will you stop such romping ways? ” said Meg reprovingly, as she settled her cuffs and smoothed her hair, with which the wind had taken liberties.

“Never till I'm stiff and old and have to use a crutch. Don't try to make me grow up before my time, Meg: it's hard enough to have you change all of a sudden. Let me be a little girl as long as I can.”

As she spoke, Jo bent over the leaves to hide the trembling of her lips, for lately she had felt that Margaret was fast getting to be a woman, and Laurie's secret made her dread the separation which must surely come some time and now seemed very near. He saw the trouble in her face and drew Meg's attention from it by asking quickly, “Where have you been calling, all so fine? ”

“At the Gardiners', and Sallie has been telling me all about Belle Moffat's wedding. It was very splendid, and they have gone to spend the winter in Paris. Just think how delightful that must be! ”

“Do you envy her, Meg? ” said Laurie.

“I'm afraid I do.”

“I'm glad of it! ” muttered Jo, tying on her hat with a jerk.

“Why? ” asked Meg, looking surprised.

“Because if you care much about riches, you will never go and marry a poor man, ” said Jo, frowning at Laurie, who was mutely warning her to mind what she said.

“I shall never ‘go and marry' anyone, ” observed Meg, walking on with great dignity while the others followed, laughing, whispering, skipping stones, and “behaving like children, ” as Meg said to herself, though she might have been tempted to join them if she had not had her best dress on.

For a week or two, Jo behaved so queerly that her sisters were quite bewildered. She rushed to the door when the postman rang, was rude to Mr. Brooke whenever they met, would sit looking at Meg with a woe-begone face, occasionally jumping up to shake and then kiss her in a very mysterious manner; Laurie and she were always making signs to one another, and talking about “Spread Eagles” till the girls declared they had both lost their wits. On the second Saturday after Jo got out of the window, Meg, as she sat sewing at her window, was scandalized by the sight of Laurie chasing Jo all over the garden and finally capturing her in Amy's bower. What went on there, Meg could not see, but shrieks of laughter were heard, followed by the murmur of voices and a great flapping of newspapers.

“What shall we do with that girl?She never will behave like a young lady, ” sighed Meg, as she watched the race with a disapproving face.

“I hope she won't; she is so funny and dear as she is, ” said Beth, who had never betrayed that she was a little hurt at Jo's having secrets with anyone but her.

“It's very trying, but we never can make her commy la fo, ”added Amy, who sat making some new frills for herself, with her curls tied up in a very becoming way—two agreeable things that made her feel unusually elegant and ladylike.

In a few minutes Jo bounced in, laid herself on the sofa, and affected to read.

“Have you anything interesting there? ” asked Meg, with condescension.

“Nothing but a story; won't amount to much, I guess, ” returned Jo, carefully keeping the name of the paper out of sight.

“You'd better read it aloud. That will amuse us and keep you out of mischief, ” said Amy in her most grown-up tone.

“What's the name? ” asked Beth, wondering why Jo kept her face behind the sheet.

“The Rival Painters.”

“That sounds well; read it, ” said Meg.

With a loud “Hem! ” and a long breath, Jo began to read very fast. The girls listened with interest, for the tale was romantic, and somewhat pathetic, as most of the characters died in the end. “I like that about the splendid picture” was Amy's approving remark, as Jo paused.

“I prefer the lovering part. Viola and Angelo are two of our favorite names, isn't that queer? ” said Meg, wiping her eyes, for the “lovering part”was tragical.

“Who wrote it? ” asked Beth, who had caught a glimpse of Jo's face.

The reader suddenly sat up, cast away the paper, displaying a flushed countenance, and with a funny mixture of solemnity and excitement replied in a loud voice, “Your sister.”

“You? ” cried Meg, dropping her work.

“It's very good, ” said Amy critically.

“I knew it! I knew it! Oh, my Jo, I am so proud! ” and Beth ran to hug her sister and exult over this splendid success.

Dear me, how delighted they all were, to be sure! How Meg wouldn't believe it till she saw the words, “Miss Josephine March, ” actually printed in the paper. How graciously Amy criticized the artistic parts of the story, and offered hints for a sequel, which unfortunately couldn't be carried out, as the hero and heroine were dead. How Beth got excited, and skipped and sang with joy. How Hannah came in to exclaim “Sakes alive, well I never! ”in great astonishment at “that Jo's doin's”; how proud Mrs. March was when she knew it. How Jo laughed, with tears in her eyes, as she declared she might as well be a peacock and done with it, and how the “Spread Eagle” might be said to flap his wings triumphantly over the House of March, as the paper passed from hand to hand.

“Tell us about it.” “When did it come? ” “How much did you get for it? ” “What will Father say? ” “Won't Laurie laugh? ” cried the family, all in one breath as they clustered about Jo, for these foolish, affectionate people made a jubilee of every little household joy.

“Stop jabbering, girls, and I'll tell you everything, ” said Jo, wondering if Miss Burney felt any grander over her Evelina than she did over her“Rival Painters”. Having told how she disposed of her tales, Jo added, “And when I went to get my answer, the man said he liked them both, but didn't pay beginners, only let them print in his paper, and noticed the stories. It was good practice, he said, and when the beginners improved, anyone would pay. So I let him have the two stories, and today this was sent to me, and Laurie caught me with it and insisted on seeing it, so I let him; and he said it was good, and I shall write more, and he's going to get the next paid for, and I am so happy,for in time I may be able to support myself and help the girls.”

Jo's breath gave out here, and wrapping her head in the paper, she bedewed her little story with a few natural tears, for to be independent and earn the praise of those she loved were the dearest wishes of her heart, and this seemed to be the first step toward that happy end.

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思上海市华宝花园英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐