英语专八 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 专八 > 专八翻译 >  内容

专八英语辅导:名言名句翻译练习(4)

所属教程:专八翻译

浏览:

2017年02月12日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
  1.老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼。

  英文译文:___________________.

  2.礼尚往来。往而不来,非礼也;来而不往,亦非礼也。

  英文译文:___________________.

  3.两情若是长久时,又岂在朝朝暮暮。路漫漫

  英文译文:___________________.

  4.其修远兮,吾将上下而求索。

  英文译文:___________________.

  5. 民为贵,社稷次之,君为轻。

  英文译文:___________________.

  答案:

  1.Expend the respect of the aged in one’s family to that of other families; expend the love of the young ones in one’s family to that of other families.

  2.Propriety suggests reciprocity. It is not propriety not to give out but to receive, or vice versa.

  3.If love between both sides can last for aye, why need they stay together night and day?

  4.The way ahead is long; I see no ending, yet high and low I’ll search with my will unbending.

  5.The people are the most important element in a state; next are the gods of land and grain; least is the ruler himself.


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思苏州市金科天籁城西区英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐