VOA 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> VOA > VOA慢速英语-VOA Special English > Technology Report >  内容

VOA慢速英语: “电子海洛因”带动大量戒网中心的增长(双语)

所属教程:Technology Report

浏览:

手机版
扫描二维码方便学习和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/8383/20141001a.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

'Electronic Heroin' Spawns Chinese Internet Addiction Camps
“电子海洛因”带动大量戒网中心的增长
From VOA Learning English, this is the Technology Report.
这里是美国之音慢速英语科技报道。
The Internet is one of the most popular forms of technology. But can using Internet have the same effect as taking a drug? The answer seems to be "Yes" in at least one country. China says many teenagers are Internet addicts. It says they have grown dependent on the Internet. In fact, China feels that Internet addiction is the biggest threat to its teenagers. Some critics even call the Internet, ‘electronic heroin.'
互联网是最受欢迎科学技术之一,但是上网会产生吸毒那样的影响吗?至少在一个国家,这个问题的答案是肯定的。中国称,许多青少年网络成瘾,该国称,这些青少年是网络成瘾者。事实上,中国认为网瘾是中国青少年所面临的最大威胁。一些批评人士甚至称互联网为“电子海洛因”。
In 2008, China became one of the first countries to declare Internet addiction an official medical condition. Experts released a report that defined the condition, or disorder. It said people with Internet Addiction Disorder spend more than six hours online doing something other than work or study. Based on the definition, China has over 20 million Internet addicts. The condition has led to the creation of over 250 camps within China. They are designed to treat young addicts.
2008年,中国成为第一批宣布网瘾为一种正式医学疾病的国家之一。专家发布了一份报告,来定义这种疾病或失调。该报告称,网络成瘾患者每天要在网上花费6个多小时来做工作和学习以外的事情。根据该报告的定义,中国有超过2000万网络成瘾者。这种疾病已经使得中国产生了250多家网瘾训练营,这些网瘾训练营就是为了去治疗这些青少年网瘾患者。
The first addiction camp opened in 2005 in the capital, Beijing. The camps treat the country's young addicts for their dependence on the Internet and video gaming.
2005年,第一家网瘾训练营在中国首都北京开业,这家训练营是针对青少年对互联网和视频游戏的依赖
第一家网瘾训练营于2005年在首都北京开业。这家训练营致力于治疗该国网瘾青年对互联网和视频游戏的依赖性。
Teenagers can spend three to four months at a camp. Once there, the patients are required to do demanding physical exercises and take medication. Some patients reportedly are placed in rooms by themselves for up to 10 days.
青少年网瘾患者可以在训练营呆上3到4个月的时间,这些青少年网瘾患者被要求进行严格的体育锻炼和服用药物。据报道称,一些患者在长达10天的时间里,独自呆在房间里。
Eric Harwit is a professor of Asian Studies at the University of Hawaii. Professor Harwit says Chinese parents are worried because they take education very seriously. He says they saw a lot of teenagers start to lose interest in school and spend their time playing games on the Internet.
埃里克·哈维特是夏威夷大学的一位研究亚洲的教授,哈维特教授称,中国父母担心孩子网络成瘾是因为他们重视孩子的教育,这些父母发现很多青少年渐渐开始对上学失去兴趣,并将大把时间都耗费在玩网络游戏上。
Shosh Shlam and Hilla Medalia are filmmakers from Israel. They released a documentary called Web Junkie last month. It tells about the Internet addiction camps. Their film was produced at the Daxing treatment center in Beijing.
Shosh Shlam和Hilla Medalia是以色列的电影制作人,上个月,他们发布了一部名为《网瘾》的纪录片,该电影就讲述到了网瘾训练营,他们的电影是在北京大兴的戒网中心拍摄的。
Hilla Medalia says there are no showers at the camp. The teenagers wake up very early in the morning. She says it is like the addicts are doing military training.
Hilla Medalia称在该营地没有淋浴室,这些青少年患者每天早上都要很早的起床,并称这些网瘾少年就像是在进行军事训练。
But Ms. Medalia says camp officials believe conditions like these provide a discipline, or sense of self-control, that the patients need.
但是Medalia女士称,该训练营的工作人员对此回应道,他们认为这种环境可以为网瘾患者培养他们所需要的自制力。
Officials at the Daxing treatment center said that 70 percent of their patients overcame Internet addiction.
大兴网戒中心的负责人称,他们网戒中心70%的患者克服了网瘾。
Eric Harwit says once the teenage patients leave the camp, they are not supposed to play games. But they still have to use the Internet. He says a lot of research is now done online.
埃里克·哈维特称,一旦这些青少年患者离开营地,他们应该不会再去玩游戏。但是他们仍然需要使用互联网,并称,现在的很多研究都是在网上完成的。
China is not the only country dealing with Internet addiction. South Korea has opened over 100 treatment centers for teenagers suffering from the effects of 'electronic heroin.'
中国并不是唯一一个处理网瘾的国家,韩国已经为遭受“电子海洛因”毒害的青少年网瘾患者设立了100多家网戒中心。
And that's the VOA Learning English Technology Report. I'm Jonathan Evans.
这就是本期的美国之音慢速英语科技报道,我是乔纳森·埃文森。

'Electronic Heroin' Spawns Chinese Internet Addiction Camps

From VOA Learning English, this is the Technology Report.

The Internet is one of the most popular forms of technology. But can using Internet have the same effect as taking a drug? The answer seems to be "Yes" in at least one country. China says many teenagers are Internet addicts. It says they have grown dependent on the Internet. In fact, China feels that Internet addiction is the biggest threat to its teenagers. Some critics even call the Internet, ‘electronic heroin.'

In 2008, China became one of the first countries to declare Internet addiction an official medical condition. Experts released a report that defined the condition, or disorder. It said people with Internet Addiction Disorder spend more than six hours online doing something other than work or study. Based on the definition, China has over 20 million Internet addicts. The condition has led to the creation of over 250 camps within China. They are designed to treat young addicts.

The first addiction camp opened in 2005 in the capital, Beijing. The camps treat the country's young addicts for their dependence on the Internet and video gaming.

Teenagers can spend three to four months at a camp. Once there, the patients are required to do demanding physical exercises and take medication. Some patients reportedly are placed in rooms by themselves for up to 10 days.

Eric Harwit is a professor of Asian Studies at the University of Hawaii. Professor Harwit says Chinese parents are worried because they take education very seriously. He says they saw a lot of teenagers start to lose interest in school and spend their time playing games on the Internet.

Shosh Shlam and Hilla Medalia are filmmakers from Israel. They released a documentary called Web Junkie last month. It tells about the Internet addiction camps. Their film was produced at the Daxing treatment center in Beijing.

Hilla Medalia says there are no showers at the camp. The teenagers wake up very early in the morning. She says it is like the addicts are doing military training.

But Ms. Medalia says camp officials believe conditions like these provide a discipline, or sense of self-control, that the patients need.

Officials at the Daxing treatment center said that 70 percent of their patients overcame Internet addiction.

Eric Harwit says once the teenage patients leave the camp, they are not supposed to play games. But they still have to use the Internet. He says a lot of research is now done online.

Chinais not the only country dealing with Internet addiction. South Korea has opened over 100 treatment centers for teenagers suffering from the effects of 'electronic heroin.'

And that's the VOA Learning English Technology Report. I'm Jonathan Evans.

 
用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思荆州市天悦名都英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐