VOA 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> VOA > VOA慢速英语-VOA Special English > Technology Report >  内容

VOA慢速英语: 监控软件成为互联网监管会议上的关键问题(双语)

所属教程:Technology Report

浏览:

手机版
扫描二维码方便学习和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8383/20141006a.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Surveillance Software Key Concern at Internet Governance Meeting
监控软件成为互联网监管会议上的关键问题
From VOA Learning English, this is the Technology Report.
这里是美国之音慢速英语科技报道。
The Internet Governance Forum took place last week in Istanbul, Turkey. The United Nations provided support to the yearly conference.
上周,会联网管理座谈会在土耳其伊斯坦布尔召开,联合国为每年的会联网管理座谈会提供支持。
Delegates expressed concern about the growth of companies selling powerful Internet surveillance software. Some software programs can collect information about individuals around the world. Many of these people are private citizens.
参会代表们对强大的监控软件的销售业绩的增长表示担忧,一些软件程序可以收集到世界各地人们的个人信息。其中很多人都是普通公民。
The surveillance software industry is worth billions of dollars. Yet some experts say making laws to govern the use of such products is proving difficult.
监测软件行业总价值为数十亿美元,然而一些专家表示,让法律来监管这些软件的使用是很困难的。
Gregoire Pouget is with the group Reporters Without Borders. He believes there is a need for new laws and other regulations in the industry. He says surveillance software can be used to spy on journalists, bloggers and other people who use the Internet.
在记者无国界组织工作的格雷瓜尔·普吉特认为,有必要针对该行业出台一些新的法律和其他法规。并称,监控软件可以用来监视记者、博客以及其他互联网使用者。
Laura Tresca was the Brazilian representative of an organization called Article 19. It fights against unlawful censorship, the banning of reports or other things thought to be offensive. Ms. Tresca said Latin America is becoming a big market for the surveillance software industry.
劳拉·特雷斯卡是一个名为“Article 19”组织的巴西代表。该组织致力于打击非法审查制度、查禁报道或其他被认为是带有攻击性的行为。特雷斯卡女士称,拉丁美洲正在成为监控软件行业的一个大市场。
She said Brazil spent nearly $200 million on surveillance software products in the past four years. She notes that Brazilian officials said the technology was supposed to help protect the country during the 2014 World Cup competition. But, in her words, "this software was used to monitor activists to avoid protests."
她称,巴西在过去4年里,在监控软件产品上耗资近2亿美元。并指出,巴西官员称该技术本应该在2014年世界杯比赛期间帮助保护该国,而用该官员的话来说就是,“该软件用于监控活动人士以避免抗议活动。”
Scott Busby is with the Department of State in Washington. He says the laws used to control the weapons industry also control the use of surveillance software.
在美国华盛顿国务院任职的斯科特·巴斯比称,用于管理武器行业的法律也管理着监控软件的使用。
"It's an issue of great concern to us, not only because some of the companies doing this are American companies. But I would point out that the issue is being addressed under the VASNA arrangement, for the non-proliferation of dangerous items. It formerly dealt with weapons, and now it's looking at surveillance technologies."
“这是我们十分关注的一个问题,不仅因为正在这样做的一些公司是美国公司。但我想指出的是,这个问题正处在VASNA协议下(对于危险物品,不能扩散)被解决的过程中。这原来是用于处理武器问题的协议,现在该协议正着眼于监控技术。”
But experts and activists say surveillance software is very different from weapons. They say the surveillance software industry will need special laws.
但是专家和活动人士称,监测软件与武器非常不同。他们称,监控软件行业需要特殊的法律来管理。
Silvia Grundmann is head of media for the Council of Europe rights group. She says European businesses are among the leaders in the surveillance software industry. She adds that finding the balance between human rights, the Internet and trade takes a lot of time.
欧洲理事会人权组织的媒体主管西尔维娅·格伦德曼称,许多欧洲企业是监控软件行业的领头者。她补充称,要在人权、互联网和贸易之间取得平衡还需要耗费很长时间。
But Gregoire Pouget says countries need stronger surveillance technology laws now.
但是格雷瓜尔·普吉特称,各国现在需要有针对监控技术的更严格的法律法规。
Mr. Pouget says the high cost of the software programs means only a few countries are able to buy it. But he says in only a few years, the cost of surveillance software will lower sharply. When that happens, Mr. Pouget believes large companies and even wealthy individuals will buy the software. Experts worry that increased surveillance of citizens around the world will end a person's sense of privacy.
普吉特先生称,软件程序的高成本意味着只有少数几个国家有能力购买。但是他称,该监控软件的成本在未来短短几年内将会大幅下降。普吉特先生认为,当这种情况发生时,大公司甚至是富人都会购买这种软件。专家担心,对世界各地公民监控的增强将会消灭个人的隐私感。
And that's the VOA Learning English Technology Report. I'm Jonathan Evans.
这就是本期美国之音慢速英语科技报道的全部内容。我是乔纳森·埃文斯
 
 

Surveillance Software Key Concern at Internet Governance Meeting

From VOA Learning English, this is the Technology Report.

The Internet Governance Forum took place last week in Istanbul, Turkey. The United Nations provided support to the yearly conference.

Delegates expressed concern about the growth of companies selling powerful Internet surveillance software. Some software programs can collect information about individuals around the world. Many of these people are private citizens.

The surveillance software industry is worth billions of dollars. Yet some experts say making laws to govern the use of such products is proving difficult.

Gregoire Pouget is with the group Reporters Without Borders. He believes there is a need for new laws and other regulations in the industry. He says surveillance software can be used to spy on journalists, bloggers and other people who use the Internet.

Laura Tresca was the Brazilian representative of an organization called Article 19. It fights against unlawful censorship, the banning of reports or other things thought to be offensive. Ms. Tresca said Latin America is becoming a big market for the surveillance software industry.

She said Brazil spent nearly $200 million on surveillance software products in the past four years. She notes that Brazilian officials said the technology was supposed to help protect the country during the 2014 World Cup competition. But, in her words, "this software was used to monitor activists to avoid protests."

Scott Busby is with the Department of State in Washington. He says the laws used to control the weapons industry also control the use of surveillance software.

"It's an issue of great concern to us, not only because some of the companies doing this are American companies. But I would point out that the issue is being addressed under the VASNA arrangement, for the non-proliferation of dangerous items. It formerly dealt with weapons, and now it's looking at surveillance technologies."

But experts and activists say surveillance software is very different from weapons. They say the surveillance software industry will need special laws.

Silvia Grundmann is head of media for the Council of Europe rights group. She says European businesses are among the leaders in the surveillance software industry. She adds that finding the balance between human rights, the Internet and trade takes a lot of time.

But Gregoire Pouget says countries need stronger surveillance technology laws now.

Mr. Pouget says the high cost of the software programs means only a few countries are able to buy it. But he says in only a few years, the cost of surveillance software will lower sharply. When that happens, Mr. Pouget believes large companies and even wealthy individuals will buy the software. Experts worry that increased surveillance of citizens around the world will end a person's sense of privacy.

And that's the VOA Learning English Technology Report. I'm Jonathan Evans.

 
用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思汕头市朝阳一号英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐