英语口语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语口语 > 口语进阶 > 娱乐英语 >  第266篇

美国作家协会成功向多个节目施压,取消今年秋季播出的计划

所属教程:娱乐英语

浏览:

tingliketang

2023年09月21日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Fresh off successfully pressuring talk shows like The Drew Barrymore Show, The Talk, The Jennifer Hudson Show, and Real Time With Bill Maher to reverse their planned returns to air this fall, the Writers Guild of America has been picketing outside rehearsals for the new season of DWTS, as reported by Deadline.
据Deadline报道,美国作家协会刚刚成功地向《德鲁·巴里摩尔秀》、《脱口秀大会》、《詹妮弗·哈德森秀》和《与比尔·马赫的实时秀》等脱口秀节目施压,要求其取消今年秋季播出的计划,就在新一季《DWTS》的排练室外纠察。

DWTS is considered a struck show by the WGA, and "the Guild has picketed and will continue to picket struck shows that are in production during the strike," a spokesperson for the guild tells EW.
DWTS被WGA视为罢工节目,“公会已经对罢工期间正在制作的罢工节目进行了纠察,并将继续对罢工节目进行纠察,”公会发言人告诉EW。

Representatives for ABC, which airs DWTS, didn't immediately respond to EW's request for comment Wednesday.
播出DWTS的美国广播公司的代表周三没有立即回应EW的置评请求。

Many of the celebrities who appear on Dancing With the Stars are members of SAG-AFTRA — this season's contestants include Matt Walsh (Veep), Alyson Hannigan (Buffy the Vampire Slayer), and Oscar winner Mira Sorvino — but the actors' union is not picketing the show like the WGA.
许多出现在《与星共舞》节目中的名人都是SAG-AFTRA的成员——本季的参赛者包括马特·沃尔什(Veep饰)、艾莉森·汉尼根(吸血鬼杀手巴菲饰)和奥斯卡奖得主米拉·索维诺——但演员工会并不像WGA那样对该节目进行纠察。
 
As Sorvino explained on social media, that's because reality shows like DWTS operate under a different contract with SAG-AFTRA than the film and TV agreement currently being renegotiated between the guilds and studios.
正如索维诺在社交媒体上解释的那样,这是因为像DWTS这样的真人秀节目与SAG-AFTRA签订的合同与目前正在由行业协会和工作室重新谈判的电影和电视协议不同。

However, SAG-AFTRA isn't the only Hollywood union on strike right now, and DWTS does typically employ at least one WGA writer to develop talking points for the hosts. (Season 32 is being hosted by Alfonso Ribeiro and Julianne Hough.) Doing similar writing this season would therefore involve "scab" labor as long as the strike lasts. WGA members maintain that allowing such a show to return to air uncontested will only prolong the strike, just as representatives of the Alliance of Motion Picture and Television Producers returned to the negotiating table with the WGA on Wednesday.
然而,SAG-AFTRA并不是目前唯一一个罢工的好莱坞工会,DWTS通常会雇佣至少一名WGA作家为主持人制定谈话要点。(第32季由阿方索·里贝罗和朱莉安娜·霍夫主持。)因此,只要罢工持续,本季的类似写作就需要“结痂”劳动。WGA成员坚持认为,允许此类节目无争议地重新播出只会延长罢工时间,正如电影和电视制片人联盟的代表周三回到与WGA的谈判桌上一样。

"By appearing on a WGA-covered show using scab writing, anyone appearing on Dancing With the Stars will be emboldening the AMPTP to refuse to make deals while they wait to see if scab writing works," picketing writer David Slack wrote on social media.
纠察队作家大卫·斯拉克在社交媒体上写道:“通过在WGA覆盖的节目中使用结疤写作,任何出现在《与星共舞》上的人都会鼓励AMPTP在等待结疤写作是否有效时拒绝达成协议。”

For now, DWTS season 32 is still set to launch Tuesday, Sept. 26, at 8 p.m. ET/PT on ABC. Though celebrity contestants won't be breaking SAG-AFTRA rules, it looks like they'll have to cross a picket line in order to appear on the show.
目前,DWTS第32季仍定于9月26日星期二美国东部时间/太平洋时间晚上8点在美国广播公司开播。虽然明星选手不会违反SAG-AFTRA的规定,但看起来他们必须越过警戒线才能出现在节目中。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思杭州市星野花苑四区英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐