英语口语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语口语 > 口语进阶 > 娱乐英语 >  第288篇

杰夫·贝佐斯与未婚妻劳伦·桑切斯,价值5亿美元的超级游艇是另一种奢侈

所属教程:娱乐英语

浏览:

tingliketang

2023年09月23日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Jeff Bezos has an extensive property portfolio around the world, including a $68 million Florida mansion, a New York property overlooking Madison Square Park and a truly unique ranch in Texas. But what about his jaw-dropping home on the water?
杰夫·贝佐斯在世界各地拥有广泛的房地产投资组合,包括价值6800万美元的佛罗里达州豪宅、俯瞰麦迪逊广场公园的纽约房产,以及德克萨斯州一个真正独特的牧场。但他那令人瞠目结舌的水上家园呢?

The Amazon founder owns a $500 million yacht called Koru, which he has been pictured on in Mallorca, and it is pretty spectacular.
这位亚马逊创始人拥有一艘价值5亿美元的名为Koru的游艇,他曾在马略卡岛拍摄过这艘游艇的照片,非常壮观。

The 417-foot vessel was made in 2021 in the Netherlands, and it is renowned as the world’s tallest sailing yacht with three massive 229-foot masts.
这艘417英尺长的游艇于2021年在荷兰制造,拥有三根229英尺高的巨大桅杆,被誉为世界上最高的帆船。

The twin-engine and twin-propellor boat has an array of luxurious features inside and out. There is two on-deck pools, an outdoor dining area and a hot tub.
这艘双引擎双螺旋桨船内外都有一系列豪华功能。甲板上有两个游泳池、一个户外用餐区和一个热水浴缸。

Jeff Bezos' yacht's interiors 
杰夫·贝佐斯的游艇内饰

There's another dining space inside, as well as a bar. Other swanky features include a cinema on board and spacious meeting rooms – making the boat perfect for business and pleasure.
里面还有另一个用餐空间,还有一个酒吧。其他豪华设施包括船上的电影院和宽敞的会议室,使船成为商务和娱乐的完美选择。

According to The New York Times, when Koru sails it will be trailed by Abeona, a 246-foot support vessel. This separate boat can be used to hold jet skis, extra food and has a helicopter landing pad on the top, for jet-set access.The publication also reports that the boat caused controversy when the Koningshaven Bridge was considered for dismantling to fit the vessel through. Instead, the boat was moved without its masts.
据《纽约时报》报道,当Koru号启航时,它将由一艘246英尺长的支援船Abeona尾随。这艘单独的船可以用来装喷气式滑雪板和额外的食物,顶部有一个直升机停机坪,供喷气式飞机使用。该出版物还报道称,当考虑拆除科宁斯文大桥以使该船通过时,该船引发了争议。相反,船在没有桅杆的情况下移动。

It was aboard his impressive yacht that Jeff and his fiancée Lauren were seen looking loved up in May this year.
今年5月,杰夫和未婚妻劳伦在他那艘令人印象深刻的游艇上看起来很恩爱。

The happy couple leaned in together and exchanged sweet nothings as they admired the gorgeous views, with Lauren flashing a dazzling diamond on her left hand. Leading publications to speculate about their engagement, which was later confirmed by People magazine. 
这对幸福的夫妇靠在一起,在欣赏美景时甜言蜜语,劳伦左手上闪烁着一颗耀眼的钻石。主要出版物猜测他们订婚的消息,后来《人物》杂志证实了这一点。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思新余市红林新村英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐