英语口语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语口语 > 口语进阶 > 娱乐英语 >  第832篇

埃里卡·吉拉尔迪承认,离开汤姆后,经济独立之路“令人恐惧”,“令人心碎”

所属教程:娱乐英语

浏览:

tingliketang

2023年11月16日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Erika Girardi is opening up about the difficult process of getting back on her feet following her divorce from Tom Girardi.
埃里卡·吉拉尔迪公开了她与汤姆·吉拉尔迪离婚后重新站起来的艰难过程。

In Wednesday's episode of The Real Housewives of Beverly Hills, the reality star admitted that her path to financial freedom was "frightening" after she left her husband of 21 years. The topic came up during dinner with castmates Garcelle Beauvais, Dorit Kemsley and Kyle Richards.
在周三播出的《比佛利山庄的真正主妇》节目中,这位真人秀明星承认,在离开结婚21年的丈夫后,她通往财务自由的道路“令人恐惧”。这个话题是在剧组成员加塞勒·博韦、多丽特·肯斯利和凯尔·理查兹共进晚餐时提出的。

Dorit, 47, asked the women if any of them have reached a point where money would not make their lives happier. Erika, 52, quickly replied no, explaining that she would need to be in a position where she no longer had to worry about paying bills.
47岁的多里特问这些女性,她们中是否有人已经到了金钱不能让她们的生活更幸福的地步。52岁的埃里卡很快回答说不,她解释说,她需要一个不再需要担心支付账单的位置。

She told her friends she was experiencing a lot of financial anxiety, especially since she had to gain financial autonomy post-split. "It is frightening to be out there on your own — no backup, no safety plan, no net," she said.
她告诉她的朋友,她经历了很多财务焦虑,特别是因为她不得不在分手后获得财务自主权。她说:“独自一人在外是很可怕的——没有后援,没有安全计划,没有安全网。”

"[It's] soul-crushing," Erika added. "How am I ever going to get above water?"
“(这)令人心碎,”埃里卡补充道。“我怎么才能浮出水面呢?”

Erika filed for divorce from Tom, 84, in November 2020. Shortly after, the Girardi & Keese law firm founder became embroiled in several legal controversies, including lawsuits brought against him for allegedly embezzling settlement funds meant to help the families of victims of Lion Air Flight 610. (In February, he was indicted on fraud charges related to the 2018 plane crash.)
2020年11月,埃里卡向84岁的汤姆提出离婚。不久之后,这位吉拉迪律师事务所的创始人卷入了几起法律纠纷,其中包括指控他挪用和解基金的诉讼,这笔和解基金本是用来帮助狮航610航班遇难者家属的。(今年2月,他因与2018年飞机失事有关的欺诈指控而被起诉。)

Tom was also sued by his business partners, resulting in a chapter 7 bankruptcy petition in December 2020. During the bankruptcy proceedings, Erika's lavish spending was laid bare in legal documents submitted by the trustee overseeing the case involving Tom's law firm. The trustee claimed in the documents that Erika's expensive lifestyle was being funded by the law firm — with her full knowledge.
汤姆也被他的商业伙伴起诉,导致他在2020年12月申请第七章破产。在破产程序中,监管汤姆律师事务所案件的受托人提交的法律文件暴露了埃里卡的奢侈消费。受托人在文件中声称,Erika昂贵的生活方式是由律师事务所资助的,而她完全知情。

"Erika has direct knowledge that for at least 12 years, all of her expenses were being paid by [Girardi's firm] as she was generating them. Moreover, Erika has repeatedly contended, 'It is expensive to be me,'" the documents stated. "The glam cannot be supported by a sham."
“埃里卡直接知道,至少12年来,她的所有费用都是由(Girardi的公司)在她生产这些费用时支付的。此外,埃里卡还一再辩称,‘做我是很昂贵的,’”文件中写道。“虚伪不能支撑华丽。”

The filings detailed some of Erika's alleged expenses, including more than $14 million in American Express charges, as well as payments for travel, clothes, shoes, purses, jewelry and her glam squad.
文件详细列出了埃里卡所谓的一些开支,包括美国运通逾1400万美元的费用,以及旅行、衣服、鞋子、钱包、珠宝和她的豪华团队的费用。

Amid the former couple's ongoing financial issues, Erika moved out of the Pasadena mansion she and Tom shared throughout their marriage, and the property was later put up for sale. Erika settled into a much smaller three-bedroom, two-bathroom home as she embarked on her newly single life.
由于这对前夫妇持续的经济问题,埃里卡搬出了她和汤姆在婚姻期间共同居住的帕萨迪纳豪宅,该房产后来被出售。埃里卡住进了一个小得多的三卧室两浴室的房子,开始了她新的单身生活。

A source told PEOPLE at the time that Erika was excited about the fresh start in her own space. "Erika has been living in the house for a while. She's made it her own space and loves it," the insider said. "She's doing well and is happy."
知情人士当时告诉《人物》杂志,Erika对自己空间的新开始感到兴奋。“埃里卡已经在这所房子里住了一段时间了。她把它变成了自己的空间,而且很喜欢它。”“她做得很好,很开心。”

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思长春市蓝天社区英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐