英语口语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语口语 > 口语进阶 > 娱乐英语 >  第1402篇

美国男演员约翰·木兰尼在奥斯卡颁奖典礼前用滑稽的独白证明,他应该主持所有的颁奖典礼

所属教程:娱乐英语

浏览:

tingliketang

2024年01月12日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

Though the Governors Awards are not televised, they remain one of the most celebratory and meaningful nights of awards season.

虽然州长奖没有电视转播,但它仍然是颁奖季中最值得庆祝和最有意义的夜晚之一。


Tuesday night's ceremony — which awarded honorary Oscars to Mel Brooks, Angela Bassett, editor Carol Littleton, and founder of the Sundance Lab Michelle Satter — was no exception, bringing laughs, rousing speeches, surprise musical performances, and tears to Hollywood's Dolby ballroom.

周二晚上的颁奖典礼也不例外,梅尔·布鲁克斯、安吉拉·巴塞特、编辑卡罗尔·利特尔顿和圣丹斯实验室创始人米歇尔·萨特获得了奥斯卡终身成就奖,给好莱坞的杜比舞厅带来了笑声、激动人心的演讲、惊喜的音乐表演和泪水。


There was plenty of A-lister hobnobbing — Emily Blunt helping Cillian Murphy hunt for his lost cell phone; Margot Robbie and Bradley Cooper having an enthusiastic, lengthy conversation (could there be a collaboration in their future?); and Natalie Portman chasing down America Ferrera to give her a hug.

影片中有很多一线明星的亲密接触——艾米丽·布朗特帮助希里安·墨菲寻找他丢失的手机;玛格特·罗比和布莱德利·库珀进行了一次热情而漫长的交谈(他们未来会合作吗?)娜塔莉·波特曼追着阿梅里卡·费雷拉给她一个拥抱。


But the night's true highlights were in the heartfelt, hilarious, and moving moments on stage. So much so, that it's a real shame the evening is smushed into a brief clip package on the Oscars broadcast and not given its own airing à la the AFI Life Achievement ceremony on TCM.

但当晚真正的亮点在于舞台上那些发自内心的、热闹的、感人的时刻。如此之多,让人感到遗憾的是,当晚的颁奖典礼被挤进了奥斯卡颁奖典礼的一个简短剪辑中,而没有在美国电影学会(AFI)的终身成就奖颁奖典礼上单独播出。


After Jo Koy's disastrous outing at the Golden Globe Awards on Sunday night, one could once again see the argument for going hostless at an awards show. But John Mulaney — who was a surprise reveal once the ceremony got underway — reset the tone for the season with a killer set that was a master class in how to poke fun at the year's films and the absurdity of the industry without reaching for the low-hanging fruit.

在周日晚的金球奖颁奖典礼上,乔·柯伊表现糟糕之后,人们再次看到了在颁奖典礼上不主持的争论。但是约翰·穆拉尼——他在颁奖典礼开始后出人意料地露面了——用一组极具杀手性的镜头重新设定了这一季的基调,在如何取笑今年的电影和这个行业的荒谬方面,他是一个大师班,而不是去摘那些容易摘到的东西。


He joked about Maestro with a quippy line about how the film's original title was "Bye, Felicia!" and poked fun at Cooper's six-year commitment to learning accurate conducting. Later, he riffed on Cooper's much-discussed prosthetic nose as Leonard Bernstein, joking that the same guy who did Cooper's makeup did honoree Mel Brooks' entire face, body, and personality for the last 97 years.

他用一句俏皮话调侃了一下《大师》,说这部电影的原名是《再见,费利西亚》,还取笑库珀花了六年时间学习准确指挥。后来,他把库珀备受争议的假鼻子模仿成伦纳德·伯恩斯坦,开玩笑说,在过去的97年里,给库珀化妆的就是梅尔·布鲁克斯的整个脸、身体和个性。


Mulaney called attention to the Globes without naming them, saying, "I'm sure you're looking me and thinking, 'Oh great, another god-damned stand-up comedian here to make fun of us and our sacred rituals.'" This led to a hilarious bit where he shared an email from his agents about auditioning for the role of "Young Cop" in an upcoming Untitled Maggie Gyllenhaal project, which he did not end up booking.

穆拉尼呼吁人们关注金球奖,但没有点名,他说:“我相信你看着我,心里想的是,‘哦,太好了,又有一个该死的单口喜剧演员来取笑我们和我们神圣的仪式。’”这导致了一个滑稽的片段,他分享了一封来自经纪人的电子邮件,说他在即将上映的玛吉·吉伦哈尔的未命名项目中试镜“年轻的警察”这个角色,他最终没有预订。


The opening was tight, concise, and genuinely funny, bursting with Mulaney's sardonic wit and a genuine love for the movies. Can he just host everything from now on?

影片的开头紧凑、简洁、真正有趣,充满了穆拉尼的讽刺智慧和对电影的真挚热爱。从现在起他能主持一切吗?



用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思郑州市裕达别墅英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐