英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 娱乐英语 > 体育界 >  内容

莎拉波娃因禁赛两年提起诉讼 (双语)

所属教程:体育界

浏览:

2016年06月14日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
  玛利亚·莎拉波娃将对国际网球联合会的两年禁赛令进行上诉。这位俄罗斯运动员因2016年澳洲网球公开赛期间药检呈阳性被禁赛。

  Maria Sharapova is to appeal a two-year doping ban imposed by the International Tennis Federation. The Russian was handed the ban following a positive drug test at 2016 Australian Open.

  莎拉波娃表示,裁决的结果是她并没有故意违背反兴奋剂条约,但惩罚过于严重。莎拉波娃表示,“我不能接受这个不公平并严厉的两年禁赛。国际网球联合会选择的法官组成的法官席承认我并没有故意做错事,但他们还是让我禁赛两年。我会立刻就禁赛的部分向国际体育仲裁法庭提起诉讼。”

  She says the punishment is too severe, as the tribunal concluded that she did not intentionally violate the anti-doping rules, "I cannot accept an unfairly harsh two-year suspension. The tribunal, whose members were selected by the ITF, agreed that I did not do anything intentionally wrong, yet they seek to keep me from playing tennis for two years. I will immediately appeal the suspension portion of this ruling to CAS, the Court of Arbitration for Sport."

[体育] 莎拉波娃因禁赛两年提起诉讼 (双语)

  根据国际网球联合会的声明,禁赛令将回溯到2016年1月,这意味着莎拉波娃的澳网成绩将被取消。当莎拉波娃宣布米曲肼检测呈阳性时,前世界排名第一的她震惊了体坛。莎拉波娃曾服用米曲肼十年来治疗糖尿病和低镁。从2016年开始,米曲肼被列为禁用药物因其可以提高运动表现。

  In a statement the ITF says the ban will be backdated to January 2016, meaning Sharapova's Australian Open results will be disqualified. The former world number one stunned the sporting world in March, when she announced that she had tested positive for meldonium, a drug she had been taking for a decade to treat diabetes and low magnesium. Meldonium was added to the list of banned substances at the start of 2016, after evidence showed it enhanced athletic performance.


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思石家庄市兴凯苑英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐