BBC英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> BBC > BBC news > 2012年11月BBC新闻听力 >  内容

BBCnews:奥巴马暂停提名约翰·艾伦为北约最高指挥

所属教程:2012年11月BBC新闻听力

浏览:

手机版
扫描二维码方便学习和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8506/20121118bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

BBC News with Nick Kelly.

An Internal United Nations report seen by the BBC says the UN was responsible for a grave failure to protect civilians in the final stage of Sri Lanka's civil war three and a half years ago. The draft report says senior UN staff in Colombo did not see it as their responsibility to prevent the killing of civilians. But John Holmes who was the UN and secretary general for humanitarian affairs at the time, says the accusation is untrue.

'I think everybody was doing their very best to protect the civilians and particular the Tamils who were trapped with the LTTE. The reality obviously is that the government were absolutely determined to finish that war, at any cost including to civilians they made that very clear at the time. I'm not prepared to listen either to answer the United Nations or to any of the world powers and the truth is also the rapid report doesn't make this point. None of the world powers is really prepared to do anything to stop them.'

Francehas become the first western power to formally recognise the new Syrian Opposition bloc that was formed on Sunday. The Franch President Francois Hollande said his country considered the coalition to be the legitimate representative of the Syrian people. Sebastian Usher reports.

Mr Hollande's announcement is a clear sign that West is now pinning its hopes on the Syrian opposition finally being able to offer a united and effective alternative to President Assad. Most significantly, Mr Hollande said the question of arming the rebels would be reviewed once the opposition established itself as a proper government in exile. The new opposition leaders say this is an urgent priority. The US and Britain have also talked up the legitimacy of the coalition, but stopped short of full recognition, both want to see it prove itself first.

The main Syrian aid agency says that at least two and a half million people are now displaced within Syria. The figure from the Syrian Arab Red Crescent more than doubles previous estimates. The United Nations refugee agency says the figure has shown the people are on the run and in hiding.

President Obama has suspended the nomination of the top American military officer in Afghanistan, General John Allen for the post of Nato's supreme commander. The US Defence Department is investigating allegations that General Allen exchanged communications described by one official as flirtatious with a woman at the center of a scandal surrounding the resignation last week of the CIA director, David Petraeus. Jonny Dymond in Washington has more.

The Pentagon is reviewing tens of thousands of documents emailed by the General to Jill Kelley, a friend of his and of David Petraeus, the former General, who resigned as head of the CIA on Friday following revelations of an affair. So far the emails have been described as potentially inappropriate by the Pentagon, but it's not clear if they involve any security breach. White House spokesman Jay Carney said the president has faith in General Allen and believe he is doing and has done an excellent job in Afghanistan.

World News from the BBC.

The United State treasury has posted a sharp rise in the federal budget deficit, they said the gap between the government income and spending widened by 22% in October compared with the same month last year. Tax rises and spending cuts are due to coming into effect the at end of the December that would cut the deficit sharply but analysts have warned they could plunge the country back into recession.

The German research body says global carbon dioxide emissions which are widely blamed for climate change reached a record level last year. They were 2.5% higher than in 2010. Matt Mcgrath has more.

China is way-out in front in the global rankings are emitting around 50% more carbon dioxide than the United States which has reduced its total because of a switch from coal to gas for electricity generation. India is ranked third ahead of Russia and Japan. The report broadly chimes with analysis by the international energy agency produced earlier this year, that suggested the rise in emissions is mainly coming from developing nations while richer countries in the main have managed reductions.

The United Nations in Haiti says 1.5 million people remained at a risk of not having proper access to food in 2013 due to the destruction caused by Hurricane Sandy and a series of natural disasters that have hit the impoverished country in the last six months. The UN World Food program says many areas remain isolated and situation has been made worse by a serious drought.

And Kenyan President Mwai Kibaki has ordered the army to be deployed in the remote area in the north of the country where gunmen killed 42 police officers in an ambush over the weekend. A presidential statement said the military would support police in apprehending the attackers and recovering stolen cattle and arms. The police officers were attacked while they were pursuing a group of cattle rustlers over suspected of having killed 13 people.

BBC News

参考译文

Nick Kelly为你播报BBC新闻。

BBC在联合国网上看到一篇报告,报告称联合国对三年半前斯里兰卡内战最后阶段未能保护平民的事件负责。这篇草拟报告称联合国驻科伦坡官员不认为阻止平民被杀是自己的责任。但时任联合国人权事务秘书长的约翰·侯尔姆斯称指控不实。

“我 认为每个人都在尽自己所能来保护平民,尤其是被困在猛虎组织手中的泰米尔人。事实是这样的,政府坚决不惜一切代价要结束这场战争,甚至不惜牺牲平民,这一 点是很明确的。我不准备听联合国或任何强国所说的话,也不会作出回答,事实是,这篇匆忙作出的报告并没提到这一点。没有一个大国准备阻止杀戮。”

在西方国家中,法国第一个正式承认周日成立的新的叙利亚反对派集团。法国总统弗朗索瓦·奥朗德称法国认为该联盟是代表叙利亚人民的合法代表。Sebastian Usher报道。

奥 朗德的声明清楚表明,西方现在将希望放在叙利亚反对派身上,希望他们能作为统一并有效的组织代替总统阿萨德。奥朗德说最重要的是,一旦反对派成立合适的流 亡政府,就会考虑对其提供武装的问题。新的反对派领导人称这是当务之急。美国和英国都谈到联盟的合法性问题,但并未完全认可,两国都希望该联盟能先证明其 合法性。

叙利亚最重要的援助机构称目前叙利亚境内已有至少250万

人流离失所,来自叙利亚阿拉伯红新月组织的数字比之前预测的两倍还要多。联合国难民机构称这个数字表明人们在到处寻找避难地。

总统奥巴马暂停提名美国驻阿富汗高级军事官员约翰·艾伦为北约最高指挥。美国国防部正在调查有关对艾伦将军的指控,一名官员称艾伦与一名女性调情并保持通信,此女还与上周围绕中情局局长大卫·彼得雷乌斯辞职的丑闻有关。约翰尼·戴蒙德报道。

国 防部正在审查将军与吉尔·凯利多达数万页的通讯记录,吉尔·凯利是他和前将军大卫·彼得雷乌斯共同的朋友,彼得雷乌斯在绯闻曝光后已于周五辞去中情局局长 一职。到目前为止,国防部一直认为这些邮件可能有不当信息,但尚不清楚是否违反安全的问题。白宫发言人杰伊·卡尼说总统信任艾伦将军,认为他在阿富汗表现 不错。

美国财政部称联邦预算赤字急剧上升,与去年同期相比,称10月份政府收入和开支之间的差距增加了22%。12月底将实施增税和削减开支的措施,这将大幅度降低赤字,但分析家警告说,这可能会美国再度带回衰退。

德国研究机构称去年全球二氧化碳排放量达到历史最高点,二氧化碳被普遍认为是导致气温变暖的元凶。去年二氧化碳的排放量比2010年高出2.5%。麦特·麦格瓦斯报道。

中 国在全球名列最前,二氧化碳排放量比美国多大约50%,而美国由于发电用天然气替代煤炭,二氧化碳排放量有所减少。印度排名第三,其次是俄罗斯和日本。报 告在很大程度上与年初国际能源机构的分析相吻合,该机构称二氧化碳排放量的增加主要来自发展中国家,而发达国家已经减少了很多排放量。

联合国驻海地机构称,由于飓风桑迪带来的破坏,以及过去6个月来这个贫困国家遭受的系列自然灾害,2013年该国将有150人可能缺少食物。联合国世界粮食署称许多地区仍然与世隔绝,而严重干旱令情况更糟。

肯尼亚总统Mwai Kibaki下令部署军队到本国北部偏远地区,周末武装分子发动突袭,杀死42名警察。总统声明称军队将协助警方逮捕袭击者,追回被盗的牛和武器。警察是在追捕一群盗牛者的过程中遇袭的,这些盗牛者有杀死13人的嫌疑。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思嘉兴市景辰中央公馆英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐