CNN英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> CNN > CNN news > 2012年11月CNN新闻听力 >  内容

CNNnews:参议院对债务限额进行投票表决

所属教程:2012年11月CNN新闻听力

浏览:

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8508/20121102cnn.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

So, the debt limit is how much money a country can borrow.

因此,债务限额就是一个国家可以借多少钱。

Yesterday, the Senate voted to increase it.

昨天,参议院对增加限额进行投票表决。

This doesn't mean the debt limit is definitely going up, though,it still has to get through the House of Representatives.

虽然这并不意味着债务限额肯定会上升,但它仍须获得众议院的通过。

But let's look at the numbers here.

但让我们看看这里的数字。

The Senate vote would've raise the country's debt limit by $1.9 trillion.

参议院投票将提高这个国家的债务限额至1.9万亿美元。

Right now, the limit is around $12.4 trillion, and we're about there.

而现在,这个限制是12.4万亿美元左右,我们就是要说说这个问题。

So, the increase would move it up to about $14.3 trillion.

因此,增加到约14.3万亿美元。

The reason we have this limit in the first place is because if the country ever borrows more than it's allowed to, it means the U.S. would be in what's called default.

我们之所以有这个限制的首要原因是因为如果这个国家曾经借用超过所允许的量,这意味着美国将处于所谓的违约。

And that could have serious consequences for investors and for the economy.

对投资者和经济就会产生严重的后果。

Ben Bernanke, whom you see right here, is the chairman of the Federal Reserve, the country's central bank.

而你现在看到在这里的本·伯南克是这个国家的中央银行的美联储主席。

And thanks to another vote by the Senate, he will keep that title for a while longer.

而由于另一个参议院表决,他将继续担任一段时间。

Yesterday, he was confirmed for a second term.

昨天,他被证实了第二个任期。

The final tally was 70 to 30, which may not sound close, but it's actually one of the smallest margins of all time for a Fed chairman.

最后的结果是70比30,也许并不是很接近,但它实际上美联储主席最小的差距。

The reason why: the recession .

究其原因:皆因经济衰退所致。

Some lawmakers say Bernanke deserves the blame for it. Others believe his decisions kept it from getting even worse.

一些议员伯南克值得这一职位连任。另一些人则认为他的决定会使经济变得更糟。

The U.S. auto industry was hit hard by the recession.

美国汽车行业也受到经济衰退的打击。

But one carmaker has good news: Ford reported that it earned a profit last year for the first time since 2005.

但一家汽车制造商却传来捷报:福特去年获得了自2005年以来的首次利润。

The company lost more than $7 billion in 2008, last year, it earned $2.7 billion.

该公司在2008年损失超过70亿美元,而去年,它赢得了27亿美元。

And, Ford executives expect to make a profit again in 2010.

而福特高层们预计在2010年再次获利。

Meantime, Toyota, expanding its recall of vehicles whose gas pedals may be malfunctioning.

同时,丰田,扩大召回其油门踏板可能失灵的汽车。

The announcement affects more than 5 million cars in the U.S. and Europe.

该公告影响着在美国和欧洲超过500万辆的汽车。

Toyota says it's working on a solution and could have a new pedal design ready soon.

丰田表示正在研究解决方案,可能会有一个新的踏板设计。

CNN's Ali Velshi talked with the chairman of Ford about his take on Toyota's situation.

CNN的阿里·威尔什跟福特的主席谈论了丰田目前的境况。

 

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思沈阳市爱国家园英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐