CNN英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> CNN > CNN news > 2012年11月CNN新闻听力 >  内容

CNNnews:巴基斯坦最坏的情况还没有到来

所属教程:2012年11月CNN新闻听力

浏览:

手机版
扫描二维码方便学习和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8508/20121127cnn.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

In the heartland of Pakistan, they fought to save their livelihood.

在巴基斯坦的中心地带,他们努力挽救自己的生计。

In the village of Chachran Sharif, people depend on livestock for a living.

在查查让谢里夫这个村子,人们以畜牧业为生。

So when rising floodwaters buried part of their village, they packed their animals on boats and headed across a lake that wasn't there just a week ago.

所以当上涨的洪水淹没一部分村庄时,他们将自己的动物装运到船上并且穿越一个在一周前并不存在的湖泊。

"These animals fight you," said Mohammed Actor, "but I had to take it if I wanted to save them."

“这些动物为你耕作,”穆罕默德·阿克托说道。“如果我想拯救他们的话,我就不得不带上它们。”

This is Pakistan's newest disaster zone, southern Punjab province and northern Sim.

这是巴基斯坦的最新灾区,位于旁遮普省南部和斯姆卡的北部。

Monsoon rains have pounded this region , breaking the balks of the nearby Indus river, adding more pressure are the northern floodwaters from earlier this week flowing south.

季风带来的降雨袭击这个地区,破坏附近的印度河, 为本周早些时候自北向南流动的洪水增加更多的压力。

Thousands of villages are now underwater, officials say, those who live there, homeless.

成千上万的村庄现在被洪水所淹没,官员们表示,住在那里的人现在都已经无家可归。

"Our homes are gone," said Mohammed. "Nothing is left.

“我们的房屋都不见了,”默罕默德说道。“什么都没有留下。”

This is Imam Bath. He's 80 years old. He says he lost his home in the floods, and for the past five days this is where he's stayed.

这位是伊玛·巴斯,已经80岁高龄的他称在过去的5天中洪水让自己失去了家庭。

He's taken two cots and made it into a roof.

他带着2只动物上到屋顶。

He says he's had one meal today, a bowl of rice.That's it.

他表示今天会吃一顿饭,一碗米饭。就是这样。

He's here with his six family members, and he's one of thousands of people who have lost their homes in this village.

他与6名家庭成员在这里,而他是这个村子里成千上万的人失去了家园的其中一人。

Villagers here say one private aid group finally arrived a day earlier, but the rice they handed out didn't last long.

这里的村民表示一个私人援助组织在前一天终于到达,但是他们送出的大米并没有持续多久。

Here, too, there's growing anger over the government's perceived slow response and President's Asif Ali Zardari's trip to Europe.

而这里的人民越来越多的愤怒逾越过政府的迟钝反应而且总统阿西夫·阿里·扎尔达里还正在欧洲之旅当中。

The president, the prime minister, where they are?

总统,总理,他们在哪里?

We have elected them, and now where they are?

我们已经选出他们,现在他们在哪里?

They have promised with us, we will give you all the help that we will give you, rescue, and now where they are?

他们对我们做出过承诺,我们会给你们所有帮助,我们会给你们救援,现在他们在哪里?

Our president in France, in London?

我们的总统在法国,在伦敦吗?

With more monsoon rains in the forecast , many left the area. Others waited, exhausted and anxious.

随着越来越多的季风降水预报,许多人离开了这一地区。其他人则在等待,他们既疲惫又焦虑。

"We can't do anything right now," said Mohammed.

“我们现在什么也不能做,”穆罕默德说道。

"We're poor people, and we need help.But for many here the worst may have yet to come. ”

“我们这些穷人需要帮助。但是这里最坏的情况可能还没有到来。”

Reza Sayah, CNN, Chachran Sharif, Pakistan.

CNN,雷扎·萨拉,巴基斯坦报道。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思广州市茶景苑英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐