CNN英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> CNN > CNN news > 2012年11月CNN新闻听力 >  内容

CNNnews:以色列和巴勒斯坦商讨停火协议

所属教程:2012年11月CNN新闻听力

浏览:

手机版
扫描二维码方便学习和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8508/20121129cnn.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

It's Wednesday, I'm Carl Azuz, this is CNN Student News, bringing you 10 minutes of commercial-free headlines from around the globe.

今天是星期三,我是卡尔·阿祖兹,这里是CNN学生新闻,马上为你呈现的是10分钟无广告来自世界各地的头条新闻。

In fact, our first story is about a global response .

事实上,我们的第一个故事是关于全球的反应。

This international reaction is aimed at Israel, and it is not positive .

这是针对以色列的国际反应,而且不是积极反应。

Protesters around the world speaking out against Israel.

世界各地的抗议者们公然反对以色列。

The United Nations Security Council criticizing the violence.

联合国安全理事会指责暴力流血事件。

Turkey calling it a massacre.

土耳其称这是一场大屠杀。

Even the U.S., one of Israel's closest allies, says it's open to an investigation.

即使以色列最亲密的盟友之一的美国,也表示应公开调查。

All of this is in response to Monday, when Israeli troops stormed a group of ships bringing aid to Gaza.

所有的这一切都是对星期一的回应,以色列军队袭击了一队前往加沙送达救援的船只。

Israel set up a blockade to control what goods are allowed into Gaza.

以色列设立了一个封锁来控制允许进入加沙的货物。

This group of ships tried to break that blockade.

这队船只试图打破封锁。

Some of the activists who were taken into custody during the incident have been released, and Israel says the aid that was on board the ships has been delivered into Gaza.

这一事件中遭到羁押的一些积极分子已经被释放,而以色列表示在船上的援助已经送往加沙。

The anger is over what happened on those ships, and the two sides tell very different stories.

愤怒源自于那些船只到底发生了什么,而双方则讲述了截然不同的故事。

They have a history of arms smuggling and deadly terror .

他们有武器走私和致命恐怖事件的历史。

On board the ship, we found weapons prepared in advance and used against our forces.

在船上,我们发现用来对付我们部队已经提前准备好的武器。

The organizers' intent was violent, their method was violent, and the results were unfortunately violent.

组织者的目的是发动暴力,他们的方法暴力,结果也是不幸的暴力。

There could not have been guns on board, and besides, there is no evidence of it.

在船上没有枪,此外,目前没有证据表明。

There is a live streaming from the Turkish boat.

土耳其船有也看到了某些东西。

You see Israeli soldiers jumping out of helicopters onto the boat shooting.

你可以看到以色列士兵从直升机跳到船上进行射击。

There is no crossfire.

没有交叉火力。

Had there been crossfire at close range, some Israeli soldier would have been shot.

就在近距离交火中,一些以色列士兵可能被击中。

We're checking out a couple security headlines now, starting with what could be a serious blow to the al Qaeda terrorist group.

我们现在要看些关乎安全的头条新闻,从基地组织的恐怖组织的严重打击开始。

It reportedly announced the death of Mustafa Abu Yazid yesterday.

昨天据报道这一组织宣布穆斯塔法·阿布·亚齐德的死亡。

He was the number three man in al Qaeda and the commander of its operations in Afghanistan.

他是基地组织的第三号人物并且也是阿富汗的行动指挥官。

Yazid was also responsible for maintaining al Qaeda's relationships with other terrorist groups, like the Taliban.

亚齐德也负责维护基地组织和其他恐怖组织的关系,比如塔利班。

One group of experts says his death is one of the most significant blows against al Qaeda recently.

一组专家称他的死亡是最近对基地组织的最重大打击。

But it also pointed out that the terrorist organization plans for these kinds of losses.

但专家们也指出,恐怖组织已经对这样的损失早有计划。

In the United States, Major Nidal Hasan, whom you see here, made his first court appearance in connection with last November's attack at Fort Hood, Texas.

在美国,尼达尔·哈桑少校,就是你现在看到的这位,因去年11月在德克萨斯州胡德堡的袭击事件首次出庭。

Hasan, who is a U.S. Army psychiatrist, is accused of killing 13 people in a shooting spree.

美国陆军心理医生哈桑被指控开枪杀害13人。

Yesterday's hearing was the military version of a grand jury.

昨天的听证会参与的是军方的一个大陪审团。

Hasan answered questions that were asked by the judge, and his lawyers asked for an extension so they can gather evidence for the case.

哈桑回答了法官问的一些问题,他的律师要求延缓,以便可以为本案收集证据。

The judge agreed to that request.

法官同意了这一请求。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思保定市工会小区英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐