影视听说 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 影视听说 > 影视原声 > 丑女贝蒂 > 丑女贝蒂第一季 >  第5篇

丑女贝蒂第一季05

所属教程:丑女贝蒂第一季

浏览:

手机版
扫描二维码方便学习和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8708/s1e05.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

[10:49.21]and expect to come home to dead pets. 宠物就让它们死在家里好了
[10:51.15]- Schmoopy! - Well? What are you waiting for? Schmoopy (Marc的宠物)
[10:52.32]你们还等什么?
[10:59.59]You kicked me! 你用你那穿了两年的旧鞋子踢我!
[11:01.46]With your two-year-old shoes!
[11:03.79]- (toilet flushing) - (gasps)
[11:07.33]Have something to be nervous about, Carol? 有什么事令你这么紧张 Carol?
[11:10.67]l ate half a bagel. 我吃了半个百吉饼
[11:16.50]All three of us talked to Carlo Medina from lsabella last night. 昨晚我们三个都和
[11:17.80]“Isabella” 的Carlo Medina讲过话
[11:19.84]What exactly did you tell him? 你到底告诉他什么了?
[11:21.58]Not that much... 没有多少
[11:24.01]So, you can tell me. ls Daniel Meade a complete incompetent, 告诉我 Daniel是个完全的无能之辈呢
[11:27.68]or more like a slow but cute younger brother? 还是一个慢半拍但却十分聪明的小弟弟?
[11:30.95]Neither. Daniel is a lot smarter than people think he is. 都不是
[11:32.26]Daniel比人们想象的要聪明得多
[11:34.82]Really? l just find that so hard to believe. 真的吗? 我发现这个真的挺令人难以相信
[11:37.63]OK, like, Thursday, we have our feature shoot. 好吧 比如说星期四 我们要拍摄我们的 中心彩页--
[11:40.09]A Post-Apocalyptic Christmas. lt's really cool. 一个末日后的圣诞节 这个创意真的很棒
[11:42.96]We rented tanks, and it was all Daniel's idea. The tanks. 我们租了坦克 这全都是Daniel的主意 坦克呀
[11:45.90](Marc) Ooh, Betty, too bad, looks like you're the leak. 哦 Betty 真糟糕 看起来你就是那个泄密者
[11:48.54]You didn't really fit in here anyway. Ta. 哦 不管怎样 你真的不太适合这里
[11:50.77]Wait, no! All l mentioned were tanks. 谢谢
[11:50.60]等等 不! 我就只提过坦克而已
[11:52.74]- You guys talked to him, too. - Yeah. 你们俩也跟他说过话
[11:55.41]What did you talk to Carlo about? 是啊 你和Carlo说什么了?
[11:57.91]OK, first of all, he talked to me. 好吧 首先 是他先跟我搭讪的
[12:02.32]- To assistants! - (all) Cheers. 敬助理们
[12:08.26]What are you doing here, all alone? That's not like you. 你干嘛总是一个人呆着?
[12:11.16]l just don't understand it. She's like Liza at the pride parade. 这一点都不像你
[12:11.36]我只是不能理解
[12:12.97]她怎么会那么受欢迎
[12:15.73]Betty, Betty, Betty. Betty Betty Betty!
[12:17.47]Well, they just wanna hear about the Post-Apocalyptic Christmas spread. 哦 他们只是想听她说
[12:18.67]关于末日后圣诞节的创意
[12:21.34]ls she taking credit for that? Wilhelmina found the flak jackets. 她在抢功劳吗?
[12:22.87]是Wilhelmina找到了防弹衣
[12:24.77]There's this hot new designer, Anh Vu-Tran, gonna be huge. 还有最新的热门设计师
[12:27.13]Anh Vu-Tran 肯定会大红大紫!
[12:30.54]- You featuring anyone else? - Oh... 还请了什么人?
[12:33.28]When you've got the best... 哦 当你得到了最好的
[12:35.62]...you can forget the rest. 就可以忘记其余的了
[12:37.62]OK. So, we have tanks and flak jackets... 好吧 这样我们就泄漏了坦克和防弹衣
[12:40.69]l'm guessing the Cosmo fountain might have spilled something too. 我猜这个大嘴巴
[12:42.65]也泄漏了一些东西吧
[12:44.29]l had one drink! 我喝了杯酒
[12:46.33](Amanda) Unlike the two of you, l was actually trying to figure out 不像你们两个 我本来是想
[12:49.56]what was going on at lsabella. 套出 “Isabella” 在做什么的
[12:51.50]So, what are you guys doing for your holiday issue? 你们为节日那期杂志在做什么?
[12:55.84]Oh, the usual... Boring. 哦 还不就是平常那些玩意-- 烦死了 唔
[12:58.64]l'm much more interested in hearing about you... and your magazine. 我更感兴趣听你说说你…
[13:03.18]Well, since you ask, Mode is using one of my ideas. 和你们的杂志
[13:03.01]既然你问了 那我就告诉你吧 “时尚” 用了我的一个主意
[13:05.61]- You know Planet of the Apes? - l dressed as Dr. Zaius one Halloween. 你知道“人猿星球”吗?
[13:06.98]我万圣节的时候就打扮成Zaiusone博士
[13:08.88]We're doing the Statue of Liberty scene, 唔 我们在做自由女神像的场景
[13:11.05]but with Santa buried in the sand, holding up a new year's baby. 但是圣诞老人半埋在沙中
[13:12.59]抱着一个新生的婴儿
[13:14.99]l only know the movie 'cause l dated a geek once. 我只知道这部电影 因为我曾经跟一个 群众演员约会过一次
[13:18.13]Maybe you will again. 也许你还想再来一次
[13:20.96]Buy you another drink? 再来一杯?
[13:25.33]Yes. 好的
[13:27.87]Carlo's straight? Carlo不是同志?
[13:29.24]So, l guess this means all three of us need to go to Wilhelmina and confess. 我想 我们三个
[13:31.08]都要去Wilhelmina那坦白啊
[13:33.04](both) No, no, no, no, no. 不 不 不 不要
[13:34.64]- You been smoking one of your ponchos? - Nothing to confess. 你嗑药把脑子嗑晕了吧?
[13:37.78]- Don't know if it was us. - How can you say that? 没什么好坦白的 我们不知道泄密的就是我们啊
[13:40.18]We told three parts of a giant shoot. 你们怎么能这么说?
[13:40.18]我们都只说了冰山一小角
[13:42.08]How'd they find out about the burned Christmas trees? “Isabella”是怎么知道 烧焦的圣诞树
[13:44.92]Or the scrap metal reindeer? Must've been someone else. 和废金属驯鹿的呢?
[13:47.89]We keep quiet and hope the real leaker is found. 一定还有其他人
[13:47.78]我们什么都别说
[13:50.39]No. l can't do that. 希望能找出真正的泄密者
[13:51.63]Look, l won't say anything about you guys, but l need to confess what l did. 不行 我不能这么做
[13:52.17]嘿 我不会提到你们的
[13:53.81]但是我要去坦白
[13:55.43]Hup!
[13:56.66]There were a few people from Mode at The Rack. 聚会上只有少数人是“时尚”的员工
[13:59.00]lf you say the leak happened there, it'll draw a line to us. 如果你说是在那里泄密的
[14:00.42]就会直接指向我们
[14:02.00]Even if it does, they can't fire all of us. 就算这样 他们也不能把我们全炒了
[14:04.41]Can't they? Photo Department. 2003. 不会吗?
[14:07.14]Got axed for mentioning the words ''sepia tones'' at a party. 图片部门 2003年 就因为在聚会上
[14:08.41]提到了 “乌贼墨色” 而全体被炒
[14:11.18]Well look, l just... l don't like lying. 好吧 我只是…不喜欢撒谎
[14:14.18]- Ah. - Oh. 哦 我也不喜欢
[14:15.65]Neither do l. OK, that's a lie.
[14:18.72]But we're just asking you to omit. lt's like a secret. 好吧 这是撒谎 我们只是要你忽略这个
[14:21.79]- Our secret. - Look, you are one of us now, Betty. 就好像这是个秘密 我们的秘密
[14:23.97]嘿 你现在是我们的一员了 Betty
[14:26.46]The assistants' club. 助理俱乐部
[14:28.93]We have to protect each other. 我们要互相保护
[14:34.44]Well, l mean, l guess keeping quiet is better than getting you guys fired. 好吧 我是说 我想 保持沉默
用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思贵阳市中天会展城A4组团英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐