CNN英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> CNN > CNN news > 2014年01月CNN新闻听力 >  内容

CNN News:忆当年全美航空公司1549航班上演哈德逊河奇迹事件

所属教程:2014年01月CNN新闻听力

浏览:

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9059/20140120cnn.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Fridays are awesome.

星期五真是太棒了。

Welcome to CNN STUDENT NEWS.

欢迎收看CNN学生新闻。

I'm Carl Azuz.

我是卡尔·阿祖兹。

More than 80 presidents of American colleges and universities were at the White Houseyesterday.

超过80位美国各个学院和大学的领导人昨天齐聚白宫。

The reason-President Obama wants more low-income students to go to college.

至于其中原因—奥巴马总统希望更多来自低收入家庭的学生能够上大学。

And he's looking for these college leaders' help.

于是他寻找这些大学领导人的帮助。

The White House says that for families who earn some of the lowest incomes, nine percent ofstudents get a bachelors' degree by age 25.

白宫表示对于最低收入的家庭而言,有90%的学生会在25岁拿到学士学位。

For families earning some of the highest incomes, it's 54 percent.

而收入最高收入的某些家庭只占54%。

The president says low-income students get less help preparing for tests and figuring out howand where to apply for college.

奥巴马总统表示低收入家庭的学生在准备考试和如何在哪里申请大学时获得帮助更少。

And the U.S. government believes the best way for Americans to maximize their earningpotential is to get a college degree.

美国政府认为,美国人最大化自己收入潜力的最佳方式来就是拿到一个大学学位。

That may not be true across the board, though.

然而这可能并非真理。

According to the U.S. Bureau of LaborStatistics, purchasing agents, people who buy machinery or equipment for businesses, canearn around $60,000 a year without a college degree.

据美国劳工统计局称,为企业购买机械或设备,没有大学学位的采购代理每年可以挣到大约60000美元。

Computer network specialists who need an associate's degree, but necessarily a bachelor's canalso earn around 60 grand.

而需要一个大专文凭,学士学位必需的计算机网络专家,也能有大约60000美元的收入。

On the job training and some form of higher learning factor in the both examples.

两个例子都说明了工作培训和某种形式的高等教育起到的作用。

Five years ago this week, a passenger jet took off from New York City, headed for NorthCarolina.

五年前的这个星期,一架客机从纽约起飞,前往北卡罗莱纳。

It had 155 people on board.

机上155人。

Three minutes after takeoff, it hit a flock of geese causing a loss of engine power.

而在起飞后的三分钟,它撞上了一群鹅造成发动机失灵。

It landed on the Hudson River.

于是这架飞机被迫降落在哈德逊河。

It skidded to a stop and the plane stayed afloat in icy water, long enough for everyone onboard to get off safely.

经过打滑后飞机最终停下,在结冰的水面上降落,而且机上的每位乘客都有足够时间安全下机。

Is it any wonder why this was called "The Miracle on the Hudson?"

有没有人想知道为什么这被称为“哈德逊河上的奇迹”?

A U.S. Airways plane, you see it right there, it's in the Hudson River.

因为这是一架美国航空公司的飞机,你会看到就在那里,它在哈德逊河上。

It's an Airbus A320.

这是一架空客A320飞机。

Five years ago this afternoon, 155 people faced sudden unexpected challenge.

而五年前的这个下午,155人面临突然突如其来的挑战。

All of a sudden, the captain came on and said "Embrace for impact", and that's when we knewwe were going down.

突然,机长突然广播“做好撞击准备”,我们才知道飞机正在下降。

But landing in the Hudson only solved the first and biggest problem of the day.

但降落在哈德逊河只是解决了第一个同时也是最大的问题。

We then had to find a way to get 155 people out of the Hudson River to safety on a day whenthe air temperature was 21 degrees, the water was 38.

然后,我们必须找到一种方法让155人安全离开哈德逊河一那天温度21度,水是38度。

The first New York Waterway Ferry, we know from watching the surveillance tapes, arrivedalongside Flight 1549, less than four minutes after we'd stopped in the Hudson.

我们从监控录像中看到了第一艘纽约水道轮渡,它停靠在1549航班旁边,我们在哈德逊河迫降后不到四分钟它就赶来了。

By the time I left the aircraft, I have to see the evacuation was complete, as the last personoff the aircraft-the aircraft was surrounded by rescue vessels and the rescue of everyoneaboard was well underway.

我离开飞机时,我看到疏散完成,最后一个人也下了飞机,飞机被救援船只包围而且拯救过程在紧张有序中进行。

We have much to be thankful for. Much was saved that day.

我们要感谢很多人。那天很多人都得救了。

My daughter's name is Kayleigh Elizabeth Wenslin.

我女儿的名字叫凯利·伊丽莎白·威尔斯林。

She is in bed right now, and when I get home, I want to take my nose and put it behind her earand a little warm body and give her best kiss from daddy because I'm alive.

她现在已经上床睡觉了,当我回到家,我想把我的鼻子放在她的耳朵后面,给她个温暖的拥抱,亲亲她,因为她爸爸还活着。

Just the facts.

这就是事实。

Dr. Martin Luther King Jr. was born on January 15, 1929.

马丁·路德·金在1929年1月15日出生。

His birth name was Michael Luther King Jr. the American civil rights leader published six books.

他出生时的名字是迈克尔·路德·金,这位美国民权运动领袖出版了六本书。

He also wrote sermons and lectures.

他也进行布道和讲座。

He was the first African American to become "Time" Magazine's Man of the Year.

他是成为《时代周刊》年度风云人物的第一位非洲裔美国人。

And in 1964 Dr. King became the youngest person at the time to win the Nobel Peace Prize.

1964年,金成为当时赢得诺贝尔和平奖最年轻的人。

The holiday named after him falls on the third Monday in January.

而一月份的第三个星期一的节日也以他的名字命名。

We'll have more coverage after the MLK holiday on Tuesday.

周二的马丁·路德·金节日后我们将会有更多关于他的报道。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思杭州市缤纷北苑英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐