英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 英语微信精选 >  内容

双语微信说说:如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了

所属教程:英语微信精选

浏览:

tingliketang

2023年07月17日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
成年人的世界,到微信朋友圈发条心情说说,可能是唯一能表达自我的途径,如果不是,就加上——仅自己可见。下面是小编整理的关于双语微信说说:如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了的资料,希望你喜欢!


1.If you shed tears when you miss the sun,you also miss the stars. 如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。

2.The sands in your way beg for your song and your movement,dancing water.Will you carry the burden of their lameness? 跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么?

3.Her wishful face haunts my dreams like the rain at night. 她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。

4.Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees. 忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。

5.What language is thine,O sea?The language of eternal question.What language is thy answer,O sky?The language of eternal silence. “海水呀,你说的是什么?”“是永恒的疑问。”“天空呀,你回答的话是什么?”“是永恒的沉默。”

6.The mystery of creation is like the darkness of night--it is great.Delusions of knowledge are like the fog of the morning. 创造的神秘,有如夜间的黑暗--是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。

7.I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment,nods to me and goes. 我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。

8.What you are you do not see,what you see is your shadow. 你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。

9.I cannot choose the best.The best chooses me. 我不能选择那最好的。是那最好的选择我。

10.They throw their shadows before them who carry their lantern on their back. 那些把灯背在背上的人,把他们的影子投到了自己前面。

11.That I exist is a perpetual surprise which is life. 我的存在,对我是一个永久的神奇,这就是生活。

12.We,the rustling leaves,have a voice that answers the storms,but who are you so silent?“I am a mere flower. “我们萧萧的树叶都有声响回答那风和雨。你是谁呢,那样的沉默着?”“我不过是一朵花。”

13.Rest belongs to the work as the eyelids to the eyes. 休息与工作的关系,正如眼睑与眼睛的关系。

14.Man is a born child,his power is the power of growth. 人是一个初生的孩子,他的力量,就是生长的力量。

15.The trees come up to my window like the yearning voice of the dumb earth. 绿树长到了我的窗前,仿佛是喑哑的大地发出的渴望的声音。

16.His own mornings are new surprises to God. 神自己的清晨,在他自己看来也是新奇的。

17.Life finds its wealth by the claims of the world,and its worth by the claims of love. 生命从世界得到资产,爱情使它得到价值。

18.The dry river-bed finds no thanks for its past. 枯竭的河床,并不感谢它的过去。

19.The bird wishes it were a cloud.The cloud wishes it were a bird. 鸟儿愿为一朵云。云儿愿为一只鸟。

20.I cannot tell why this heart languishes in silence.It is for small needs it never asks,or knows or remembers. 我说不出这心为什么那样默默地颓丧着。是为了它那不曾要求,不曾知道,不曾记得的小小的需要。
用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思清远市北江大厦英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐