CNN英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> CNN > CNN news > 2014年04月CNN新闻听力 >  内容

CNN News:珠穆朗玛峰发生雪崩 多人遇难

所属教程:2014年04月CNN新闻听力

浏览:

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9143/20140422cnn.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Welcome back to CNN STUDENT NEWS. Thank you for starting off your week with us. International news take center stage first up. Yesterday, followers of the world's largest religion celebrated Easter Sunday. It's the most significant day in the Christian calendar. Christians believe Easter is when Jesus Christ rose from the dead having fulfilled the Bible's prophecies of the Messiah. From Vatican City, headquarters of the Roman Catholic Church, Christianity is largest denomination. Pope Francis called for people to work toward peace, to end world hunger and to help others out of poverty.

欢迎收看CNN学生新闻。非常感谢这周也如约守候我们的节目。首先我们关注国际要闻。昨天世 界上最大宗教的追随者们庆祝复活节。这是基督教中最为重要的日子。基督徒相信复活节这天耶稣基督会应验弥赛亚圣经预言从死里复活。而在基督教最大的教派罗 马天主教会的总部梵蒂冈。教皇弗朗西斯呼吁人们为和平而努力,消除世界饥饿及帮助别人摆脱贫困。

Next report today takes us to Yemen. Al Qaeda terrorists recently had a large meeting in the Middle Eastern nation, and suspected drones attacked terrorists over the weekend. The U.S. is believed to have participated, though American officials won't confirm that. A Yemeni official says at least 12 al Qaeda members were killed on Sunday, ten others on Saturday, though that attack also killed three civilians.

接下来我们来到也门。基地组织恐怖分子最近在中东国家有一次大型集会,而在周末无人机对恐怖分子展开攻击。虽然美国官员还没有确认,但美国被认为参与了这次攻击。而一位也门官员表示周日至少有12名基地组织成员被杀,周六10人,还造成3名平民死亡。

We are also visiting Nepal, home of the world's tallest mountain. An avalanche rushed down Mount Everest on Friday. It killed 13 people, mostly Sherpas preparing the way for the spring climbing season. Three people are still missing.

我们的下一站是尼泊尔,这里坐落着世界上最高的山。周五珠穆朗玛峰发生了雪崩。造成13人死亡,大部分是为春天攀岩季开辟道路的夏尔巴人。3人仍下落不明。

Everest. The name is synonymous with challenge and all too often, with death.

珠峰。这个名字是挑战的代名词,而且死亡常相伴。

Friday's avalanche is the single deadliest incident on Everest in history. Despite the danger, the icy peak that rises more than 29,000 feet into the heavens, still tantalizes adventurers who come for any number of reasons. The guides or Sherpas are often the victims, paving the way, carrying supplies and taking real risks for what are lucrative wages in Nepal.

周五的雪崩是在珠穆朗玛峰历史上唯一致命的事件。尽管面临危险,但超过29000英尺直入云霄的的冰冷顶峰仍然是主要冒险家攀登的原因。向导或夏尔巴人往往是受害者,开辟道路,运送物资及真正的冒险在尼泊尔可是份利润丰厚的职业。

Not only the money that I'm after right now, but even my - from my inner heart, I always wanted to be on the top.

我现在追求的不仅是金钱,而且自我的内心深处,我一直想登顶珠峰。

The audacy has been the subject of countless documentaries.

而且这座山也是无数纪录片的主题。

And feature film such as "Into Thin Air" based on John Krakauer's bestseller about the 1996tragedy that left eight climbers dead.

还有基于1996年约翰·科莱考尔创作关于8名登山者不幸遇难悲剧的畅销书改编的电影《挑战巅峰》。

I love you.

我爱你。

The dramatic scenes perhaps adding to the galore that has turned the dangerous mountain into a tourist destination. But as the altitude increases, reality sits in.

这样大量的戏剧性场面或许使得这座危险的山峰变成了一处旅游目的地。但是随着海拔增加,危险也开始显现出来。

You can breathe for a while, you are sort of losing ground as you do without oxygen.

你可以呼吸一段时间,而随着氧气的缺失你会因为高山反应变得越来越难受。

In 2012, American Joe Pratt struggled with the lack of oxygen at such a high elevation, though he survived.

而在2012年,美国人乔·普拉特就是挑战这样一种高海拔缺氧的艰难困境,但活了下来。

Anyone who climbed Mount Everest and survives is lucky.

挑战珠峰能够存活是一种运气。

344 foreign climbers have been given permission to climb Mount Everest this year, along with an estimated 400 sherpas to guide them home safely. One can only hope that they all comeback. Jack Tapper, CNN, Washington.

今年344名外国登山者已经得到攀登珠穆朗玛峰的许可,估计将有400名夏尔巴人引导他们安全返家。我们只能希望他们能够全部平安返回。CNN新闻,杰克·塔普尔,华盛顿报道。

 

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思烟台市云上苑英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐