CNN英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> CNN > CNN news > 2014年04月CNN新闻听力 >  内容

CNN News:美华盛顿州泥石流遇难者增至41人 搜救工作面临困难

所属教程:2014年04月CNN新闻听力

浏览:

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9143/20140425cnn.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Also in the news today, it's been just over a monthsince a tremendous landslide swept over part of acommunity in Washington State. As the area washaving of its most rain soaked months ever, a giantfield of land slipped, rushing downhill over homesand roads killing dozens of people. The search hasbeen incredibly challenging.

今天接下来我们关注华盛顿州奥索镇发生的山体滑坡,距离事件的发生已经超过一个月。因为这个地区几个月以来受到大雨浸泡,使得一个巨大的土块发生滑坡,冲到下坡处的房屋和道路上造成数十人死亡。因此面临的搜救工作一直极具挑战性。

Is this the last zone to be searched?

这是最后一个区搜索吗?

No. It's not the last zone.

不。这不是最后的区域。

The work seems never ending. It's been one month since a mountainside plunged into the townof Oso, Washington. Searcher Ben Woodward took us right into the heart of the slide.

搜救工作似乎永远不会结束。山坡滑向华盛顿的奥索镇已经一个多月时间。搜索人员本·伍德沃德带领我们进入此次滑坡的腹地深处。

What was here before the landslide?

在滑坡之前这里是什么?

You know, houses, sparse houses, trees.

你知道,这里曾经有房子,稀疏的房屋,还有树木。

We walked along what was once a highway, the surroundings don't even resemble thecommunity that once flourished here. Yet this is progress.

我们沿着曾经的高速公路前行,周遭环境甚至让人不敢想象这里曾经是一个繁华的社区。然而能有现在的情形已经是有所进步了。

It was six foot under water or so right where we are standing.

它曾经被淹在水面下六英尺深而且我们站的地方就有可能是这样。

Water and mud still creating the biggest challenges for this search crews. We are told water wasabove my head when that landslide first hit. What they've had to do is create a water channelwith pumps to be able to move the water out of this area just to give search crews access tolook here.

水和泥仍然是搜索人员面临的最大挑战。我们被告知当第一次滑坡水就曾在自己的头顶。他们所要做的就是用泵创造一个水通道,抽走这一地区的水使得搜救人员抵达这里。

Special machinery like this floating excavator just arrived to help search for the missing in theobstacle-filled wreckage.

浮动挖掘机这样的特殊机械正帮助在残骸中搜寻失踪的人员。

This gives you an idea of what search crews are up against, logs, mud, piles of debris stuck 20to 40 feet high in some places.

这样的景象使你明白搜救人员面对的是某些地方滞留在20至40英尺高空的碎木,泥浆及成堆的残骸。

The slow, sloppy and dangerous work comes with an emotional toll: so far at least 41 victimshave been recovered in a disaster zone. A Washington spruce tree left standing in the middleof the slide area now serves as a makeshift memorial to honor lives lost.

这样一种缓慢进行、泥泞及危险的工作伴随的是精神上的创伤:到目前为止至少41名受害者已经在灾区恢复。而矗立在滑坡区域中间的一株华盛顿云杉树现在作为一个临时纪念碑纪念着失去的生命。

This is a special place for the searchers that are out here?Absolutely.

对于搜救人员这是一个特殊的位置吗?当然。

Woodward says it provides the source of strength for the ongoing recovery effort.

伍德沃德表示它为接下来的恢复工作提供了力量源泉。

It's Worldwide Wednesday on the CNN STUDENT NEWS "Roll Call." That means we are going toplaces like India where we are glad to be part of the school day at Oberoi International School inMumbai. We are also online in a two-room school house in Manitoba, Canada. Hello to ourviewers at the San Antonio school in Bissett.

这个星期三又到了CNN学生新闻的全球点名节目环节。我们要前往印度,非常高兴在孟买的Oberoi国际学校作客。还有网络上加拿大马尼托巴省只有2间教室的学校。比赛特圣安东尼奥学院我们的观众们,你们好。

And at the Green Gates School, a British international school in Mexico, it's great to seeeveryone in the capitol of Mexico City.

接下来是位于墨西哥的英国国际学校格林盖茨,很高兴在墨西哥城的国会大厦看到各位。

On April 20, 2010 the Deepwater Horizon oil rig exploded in the Gulf of Mexico. 11 workerswere killed and in the month after that, about 210 million gallons of oil leaked from the wellunderneath the rig.

2010年4月20日,墨西哥湾的深海地平线石油钻井平台发生爆炸。11名工人丧生,在那之后,大约2.1亿加仑的石油从井钻机下面泄漏。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思运城市涑水苑英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐