英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 世界名著 > 冰与火之歌系列之《权利的游戏》 >  内容

冰与火之歌系列之《权力的游戏》第4期:序曲(4)

所属教程:冰与火之歌系列之《权利的游戏》

浏览:

手机版
扫描二维码方便学习和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9168/04.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
[00:00:01]Will had been a hunter before he joined the Night’s Watch.

在成为守夜人以前,威尔原本靠打猎为生。

[00:04:00]Well, a poacher in truth. Mallister freeriders had caught him red-handed in the Mallisters’ own woods,

说难听点,其实就是偷猎者。

[00:11:09]skinning one of the Mallisters’own bucks, and it had been a choice of putting on the black or losing a hand.

当年他在梅利斯特家族的森林里偷猎公鹿,正忙着剥鹿皮,弄得一手血腥的时候,被受雇于梅利斯特家的自由骑手逮个正着。他若不选择加入黑衫军,就只有单手被砍一途。

[00:18:15]No one could move through the woods as silent as Will, and it had not taken the black brothers long to discover his talent.

威尔潜行的本事是一等一的,在森林里无声潜行等闲难及,黑衫军的弟兄们果然很快也就发现了他的长处。

[00:24:43]The camp is two miles farther on, over that ridge, hard beside a stream, Will said.

营地在两里之外,翻过山脊,紧邻着一条溪。威尔答道,

[00:31:10]I got close as I dared. There’s eight of them, men and women both.

我已经靠得很近了。总共有八个人,男女都有,

[00:35:30]No children I could see. They put up a lean-to against the rock.

但没看见小孩。他们背靠着大石头,

[00:39:59]The snow’s pretty well covered it now, but I could still make it out. No fire burning,

虽然雪几乎把营地整个盖住,但我还是分辨得出来。没有营火,

[00:45:23]but the firepit was still plain as day. No one moving. I watched a long time. No living man ever lay so still.

只有火堆的余烬比较明显。他们一动不动,我仔细看了好长时间,活人绝不会躺得这么安静。

[00:53:56]Did you see any blood?

你发现血迹了吗?

[00:56:25]Well, no, Will admitted.

嗯,没有。威尔坦承。

[00:58:45]Did you see any weapons?

你看见任何武器了吗?

[01:00:46]Some swords, a few bows. One man had an axe.

几支剑、两三把弓,还有个家伙带了一柄斧头。

[01:04:06]Heavy-looking, double-bladed, a cruel piece of iron. It was on the ground beside him, right by his hand.

铁打的双刃斧,似乎挺沉的,摆在他右手边的地上。

[01:10:27]Did you make note of the position of the bodies?

你记得他们躺着的相对位置吗?

[01:14:11]Will shrugged. A couple are sitting up against the rock. Most of them on the ground. Fallen, like.

威尔耸耸肩。两三个靠着石头,大部分躺在地上,像是被打死的。

[01:20:05]Or sleeping, Royce suggested.

也可能在睡觉。罗伊斯提出异议。

[01:23:06]Fallen, Will insisted. There’s one woman up an ironwood, half-hid in the branches. A far-eyes.

肯定是被打死的,威尔坚持己见,因为有个女的爬在铁树上,藏在枝头,应该是个斥候。

[01:30:38]He smiled thinly. I took care she never saw me. When I got closer, I saw that she wasn’t moving neither. Despite himself, he shivered.

他浅浅一笑。我很小心,没让她见着。但等我靠近,却发现她根本毫无动静。说到这儿他不禁一阵颤抖。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思锦州市龙江南里英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐