CNN英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> CNN > CNN news > 2014年05月CNN新闻听力 >  内容

CNN News:伊拉克大选开始 投票日多起袭击发生

所属教程:2014年05月CNN新闻听力

浏览:

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9172/20140505cnn.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Hey, thanks for taking ten minutes to watch CNNSTUDENT NEWS. I'm Carl Azuz at the CNN Centerand today's commercial free coverage begins inIraq. The Middle Eastern country had nationwideelections yesterday. The first since U.S. combattroops left the country in 2011. Prime Minister Nourial-Maliki is running for a third term in office. He saysturnout was expected to be historically high, andthat's despite worsening waves of violence.

嗨,感谢你花10分钟收看CNN学生新闻。我是位于CNN中心的卡尔·阿祖兹。今天一如既往不含商业广告的新闻报道首先从伊拉克开始。这个中东国家昨天进行了全国大选。这是美国作战部队在2011年离开这个国家后的第一次大选。总理诺利·马里奇正在竞选第三任期。他表示尽管暴力流血事件不断恶化升级,但投票率将创下历史新高。

At least seven people were killed yesterday in attacks at polling stations. The United Nationssays last year was Iraq's deadliest since 2008, that more than 8800 people, mostly civilianswere killed in different attacks. Sectarian violence, fighting between Sunni and Shia Muslims isthe cause of a lot of it, but terrorism also factors in. With Al Qaeda linked groups fighting Iraqigovernment forces.

昨天在投票站的袭击事件至少造成7人死亡。联合国表示去年是自2008年超过8800人以来伊拉克伤亡最为严重的一年,其中大多数是平民因为不同的袭击事件丧生。宗派暴力,逊尼派与什叶派穆斯林之间的冲突,还有恐怖主义介入。还有与基地组织有关联的团体同伊拉克政府军的战事。

Next story today, the same storm system that brought deadly tornadoes to the central andsouth eastern U.S. has had another disastrous affect-flooding. What looks like a river in thisFlorida neighborhood was actually a street. Look at this. A rush of muddy water where thereshould be asphalt and traffic. The Florida Panhandle is no stranger to heavy storms andhurricanes, but some of the folks CNN talked to in the area told us they've never seen anythinglike this. Almost 19 inches of rain in just 24 hours fell on parts of Florida and Alabama.

我们接下来要关注同一风暴体系带来的致命龙卷风肆虐美国中部和南部所造成的另一个灾难性影响—洪水。你眼前呈现的这个佛罗里达社区看似的一条河实际上是街道。看看这个。这一淌湍急的浑水原本是沥青和交通道路。暴风雨和飓风经常光顾佛罗里达狭长地带,但CNN采访的有些居民告诉我们他们从未见过这样的。不到一天之内在佛罗里达和阿拉巴马州的部分地区就有了19英寸的降雨。

Florida's governor has declared the state of emergency and warned that more rain and floodingcould be ahead. He says 200 rescues out of 300 requests have been made. In some placesresponders have had to get creative.

佛罗里达州长已经宣布进入紧急状态,并警告称未来可能会伴有更多降雨和洪水。他表示300起营救请求中的200起已经处理完成。而在一些地方救援人员不得不突发奇想才能挽救生命。

They have gone up there with chainsaws, just tried to be able to cut holes in the roofs, justtried to be able to get the people out of there because the water levels are roof and chest-highand deeper, and apparently in some of these homes and so there's nowhere to go but up, andonce you get there in the attic, you know, you really can't go anywhere else. So, they are tryingto utilize the chainsaw to be able to just cut some folks out. I don't have a specific update onhow far we are on that progress. I'm just getting two those locations. It's just been a logisticalnightmare.

他们带上了链锯进行搜救,这样能够将屋顶切开一个洞让人们逃离,因为洪水已经到达屋顶并且水位齐胸高,如此之深的水显然在其中一些家庭已经除了向上走外无处可去,但是一旦你到了阁楼,你知道,你就没有其他地方可去。所以救援人员才会用电锯开辟生命通道。就当前状况我没有更多的具体情况。我刚刚到达两个这样的位置。这简直是一场梦魇。

Middle East respiratory syndrome or MERS, has sickened hundreds of people in Saudi Arabia.Those who've come down with the virus in other places had traveled to the Middle East first.There hasn't been a case in the U.S. The CDC is working with hospitals to prepare for thepossibility. MERS attacks the respiratory system. It's killed almost a third of those who'vegotten it. What scientists don't know about MERS is how it spreads exactly and how toprevent infections. For now, they are telling travelers to keep cautious and keep their handswashed.

沙特阿拉伯有成百上千的人患有MERS,即中东呼吸系统综合症。其他地方携带这种病毒的人曾经到达过中东。目前美国还没有感染病例。CDC正与医院携手准备应对这种疾病爆发的可能性。MERS攻击人的呼吸系统。这种病毒已经杀死了近三分之一感染它的人。科学家不知道它是如何传播及如何预防感染。现在,他们只是告诉旅客小心谨慎,勤洗手。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思济南市历城区政府宿舍英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐