英语口语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语口语 > 初级口语 > 着迷英语900句(视频) >  第6篇

着迷英语900句 Book 6

所属教程:着迷英语900句(视频)

浏览:

手机版
扫描二维码方便学习和分享

着迷英语900句 Book 6

MARTA: Airports are sad places. 飞机场是令人伤感的地方.

MIGUEL: Sometimes, I guess. But, we'll write. You'll come down at Christmas. 有时候大概是吧. 但是 我们会写信的. 在圣诞节你会来这里的.

MARTA: If we can find the money. 如果能凑够钱的话.

MIGUEL: Don't worry, Marta. 玛它你放心好了,

MIGUEL: Everything will be taken care of. 一切都会安排好的.

MIGUEL: They say that fares are going to be reduced in the next six months. And when I graduate, well... 听说机票在六个月以内会减价. 而且当我毕业后, 就...

MARTA: That's two years from now. 那是两年以后的事.

MIGUEL: Two years is a long time. 两年是一段很长的时间.

MIGUEL: The time will pass quickly. 时间会过得很快.

MIGUEL: You'll see. I might even be able to come back to New York next summer. 说不定. 我明年夏天也许能够再回到纽约来也不一定.

MARTA: Oh, Miguel, you'll forget all about me. Your mother will find you a nice girl, you'll get married, and live happily ever after. 米盖尔, 你会把我抛到九霄云外. 你妈妈会替你找一个合适的女孩子, 然后你会结婚, 并且以后会有幸福美满的生活.

MIGUEL: No, I won't. I swear I won't. Don't you believe me? 我不会的. 我发誓不会. 你不相信我吗?

MARTA: I don't want to talk about it. All I know is that you are going to be taken away from me. 我不想谈. 我只知道, 你要被别人抢走了.

MIGUEL: That's ridiculous! I'll write every day, whether you answer me or not. 胡说! 我每天都会写信, 不管你回信不回信.

MARTA: Don't be silly. You'll have other things to do. 别说傻话. 你会有别的事情够你忙的了.

MIGUEL: Don't cry, Marta, please. 玛它, 不要哭, 我求你.

MIGUEL: Look, here come Mrs. Ortega and Pedro. 你看, 欧特迦太太和佩德罗来了.

MARTA: I wish they would go away. 我真希望他们走远一点.

MIGUEL: You don't really mean that, Marta. 玛它, 你不是真的这样想吧.

PEDR I hope we're not interrupting anything. We want to say good-bye, too. 希望我们没有打扰你们. 我们也想道别一下.

MRS.ORTEGA: Let me give you a kiss, my boy. Remember me to your mother and father. 孩子, 让我亲你一下. 替我问候令堂令尊.

MRS.ORTEGA: I hope to see them again. I'll miss you, Miguel. 我希望能再看到他们. 米盖尔, 我会想你.

MIGUEL: I'll miss you, too. It's been a wonderful summer. Thank you. Take care of Pedro. He still needs his mama. 我也会想您. 这个夏天过得可真愉快. 谢谢您. 您要照顾佩德罗. 他还需要妈妈.

PEDR Good-bye, kid. 再见, 老弟.

LOUSPEAKER: Last call for Flight 629 for Bogota, leaving from Gate 10. 搭乘六二九次班机飞往波哥大的乘客请到十号登机处, 这是最后一次广播.

MARTA: You'd better hurry, Miguel. 米盖尔, 要快一点.

MIGUEL: Don't cry, Marta. 玛它, 不要哭了.

OFFIDER: Sorry, Miss. 这位小姐, 很抱歉.

OFFICER: Only passengers are allowed beyond this point. 只有乘客才可以过去.

MIGUEL: Marta?... 玛它?...

MARTA: Good-bye, Miguel. 米盖尔, 再见.

ALI: How many days to my birthday? 我的生日还有几天到?

MRS.NIKZAD: Five. 五天.

ALI: Are we going to invite Mr. Yamamoto, the vegetable man, to my party? 我们要不要邀请山本先生, 卖菜的, 参加我的派对?

MRS.NIKZAD: I don't think so, dear. 我想不邀请他, 孩子.

MRS.NIKZAD: We don't know him very well, 我们和他不很熟,

MRS.NIKZAD: and he might be too busy to come. 而且他可能太忙.

MRS.NIKZAD: I understand his store is being renovated next week. 我听说他的商店下个星期要整修内部.

ALI: Oh. And what about Mr. O'Neill? Is he coming? 噢, 那欧尼尔先生呢? 他来不来?

MRS.NIKZAD: He's been invited. 他已经被邀请了.

ALI: But is he coming? 但是他会来吗?

MRS.NIKZAD: We haven't heard from him yet, Ali. 阿里, 他还没有答覆我们呢.

ALI: I hope he comes. 我希望他能来.

MRS.NIKZAD: Don't worry, Ali. I'm sure he'll try his best. 阿里, 你放心好了. 我相信他会尽量赶来的.

ALI: What about Mr. Yamamoto? 那么山本先生呢?

MRS.NIKZAD: I don't know, dear. 我不知道, 孩子.

ALI: But I want to invite him. 我要请他来嘛.

MRS.NIKZAD: Let's wait and ask your father. 我们等一下问你爸爸好了.

ALI: Do we have to wait? 我们一定要等吗?

MRS.NIKZAD: Of course, Ali. But don't be upset. The invitation can be sent out first thing in the morning. 阿里, 当然要等. 但是不要那么烦恼了. 明天早上第一件事就是将请帖寄出去.

ALI: I'm going outside. OK? 我要到外面走走. 好不好?

MRS.NIKZAD: All right, dear. Don't be too long. It's almost lunch time. 好的, 孩子. 别出去太久. 快要吃午餐的了.

MRS.NIKZAD: Hello, Simon. Have you seen Ali this afternoon? 塞门你好. 你今天下午有没有看到阿里?

MR.NIKZAD: No, Zahra. Why? 没有, 萨拉. 出了什么事吗?

MRS.NIKZAD: Oh, dear. I can't find him anywhere. I thought he might have gone to the Fair. I've looked all over. 噢, 亲爱的. 我到处都找不到他. 我以为他可能是到万博会去了. 我已经到处找过了.

MRS.NIKZAD: I don't know what to do. 我不知道怎么办才好.

MRS.NIKZAD: He should have been back an hour ago. 他一个钟头前就应该回来了.

MR.NIKZAD: Don't worry, Zahra. Probably, he's visiting a friend and forgot about the time. 萨拉, 别着急. 大概 他去找朋友而忘了时间.

MRS.NIKZAD: But an hour and a half? 但会一个半钟头吗?

MRS.NIKZAD: That's not like him. 这不像他.

MRS.NIKZAD: He could have had an accident. 他可能发生了意外.

MR.NIKZAD: Yes, he could have, Zahra, but he probably didn't. Did anything happen this morning? What were you talking about before he left? 可能是可能, 萨拉, 但他也可能没发生什么事. 今天早上有没有发生什么事情? 他走以前你们谈了些什么?

MRS.NIKZAD: His birthday party. 他生日派对的事.

MRS.NIKZAD: It's all he talks about lately. 最近他所谈到的就是这件事.

MR.NIKZAD: Is it possible you said something to upset him? 可不可能是你说了些什么话, 使他不高兴?

MRS.NIKZAD: I must have. I know he was upset because we haven't received Mr. O'Neill's reply to our invitation, and... 一定是这样子. 我们邀请了欧尼尔先生, 但还没收到他的答覆我知道他有点难过, 还有...

MR.NIKZAD: And? 还有什么?

MRS.NIKZAD: And because we haven't invited Mr. Yamamoto. 还有, 因为我们没有邀请山本先生.

MR.NIKZAD: Anything else? 还有别的吗?

MRS.NIKZAD: No. He left the house right after that. I suppose I should have called you earlier. 没有了. 谈过这些以后他就出去了. 我应该早一点打电话给你的.

MR.NIKZAD: Zahra, I'm sure there's nothing to worry about. He's probably on his way to the Fair to see Mr. O'Neill, or else he's with Mr. Yamamoto. 萨拉, 我想我们没有什么好担心的. 他大概到万博会去探望欧尼尔先生, 或者在山本先生那边.

MRS.NIKZAD: Oh, wait! Here he is! And Mr. Yamamoto is with him. You were right, Simon. He must have gone to Mr. Yamamoto's. 噢, 等一下! 他来了! 山本先生跟他一道. 塞门, 你说对了. 他一定是到山本先生那里去了.

MRS. NIKZAD: Ali, my little Martian. Where were you? Why didn't you tell me where you were going? You've been gone three hours! 阿里, 我的小火星人, 你到哪里去了? 你为什么不告诉我你要去哪里? 你已出去三个钟头了!

MRS. NIKZAD: Mr. Yamamoto, I can't thank you enough for bringing him back. What happened, Ali? Where were you? I was so worried. 山本先生, 你把他带回来了, 我真感激不尽. 阿里, 到底发生了什么事? 你到哪里去了? 我多么耽心.

ALI: Don't cry, Mommy. I won't do it again. I promise. Don't cry. I just went to Mr. Yamamoto's store to invite him to my party. 不要哭了, 妈! 我不会再犯了. 我答应你. 不要哭了. 我只是到山本先生的店里去请他参加我的派对.

ALI: It takes too long to invite people by mail. I got lost. 因为写信邀请人太慢. 我迷路了.

ALI: I started walking, and then I didn't know where I was. So I asked people to help me find Mr. Yamamoto's store. 我开始走路, 然后不知道自己在哪里. 所以我请别人帮助我找山本先生的商店.

ALI: Some people said, "Turn left," and some people said, "Turn right," and sometimes I forgot what they said. But I didn't get scared! 有的人说: "往左转," 也有的人说: "往右转," 有时候我忘了他们说什么. 可是我并不害怕!

ALI: I kept saying to myself, "You're almost seven!" Anyway, all of a sudden, I was right there in front of Mr. Yamamoto's store. 我一直对自己说: "你快七岁了!" 反正我忽然间, 来到了山本先生商店的门口.

ALI: It was like magic! And Mr. Yamamoto can come to my party. I asked him. 就像在变魔术一样! 山本先生可以参加我的派对, 我已经问过他了.

MR. YAMAMOT You should have seen him, Mrs. Nikzad. 可惜你没有看到, 尼克萨德太太.

MR. YAMAMOT When Ali found the store, he may have been shaking a little, but he wouldn't cry. He's a brave boy. 当阿里找到我的店的时候, 虽然似乎有一点发抖, 但他坚决不哭. 他是个很勇敢的小男孩.

: Dear Pedro, 佩德罗,

: I've been back over a week now. 我已经回来一个多星期了.

: I expected to have trouble adjusting to life in New York, but no one ever told me that I would have trouble readjusting to my old life! 刚到纽约时会住不惯, 这是我预料中的事, 但从来没有人告诉我重新适应我以往的生活会有困难!

: I don't understand it. 我真搞不懂.

: I get angry at things that never used to get me angry. 一向不会让我生气的事, 现在竟让我生气.

: I lose patience with my family. 我对家人也没有了耐性.

: And unless I calm down, I'm going to lose my friends, too. 而且, 除非我情绪能冷静下来, 不然我还将会失去我的朋友们.

: I must have changed. Everybody says I have. 我必须改一改. 每个人都说我必须改.

: I know I see the world differently now, but I don't want to be the person I was before I went away. 我知道我各方面的眼光跟以前不一样, 但是, 我不愿意再作离开以前的那个我.

: What do I do now, Pedro? 佩德罗, 我现在应该怎么办才好?

: I miss Marta every minute, but I won't say any more about that because I can just hear you making fun of me. 我时时刻刻地想念玛它, 但是, 关于这一点我似乎可以听到你在嘲笑我, 所以不多说了.

: I even miss you! 我连你都想念!

: Which reminds me, how did your interview go? 说起你的事, 我几乎忘了, 你面试的经过如何?

: Did you get the assistant manager position? 你获得助理经理的职位了吗?

: You know, Pedro, there is no way I can repay the kindness that you and your family have shown me. 你知道吗, 佩德罗, 你和你的家人对我的恩情我没有办法还报你们.

: All I can say is thank you, and I hope that someday soon you will visit us. 我唯一能说的是谢谢你, 而且我希望很快的有一天你就会来看我们.

: Our house is your house. 我们的家就是你的家.

: Miguel PS I know you don't write letters, but you could send a postcard every now and then. 米盖尔附记: 我知道你是不写信的, 不过有时候你可以寄张明信片来.

: PPS I must have been in a daze when I left New York. 再附记: 我离开纽约的时候一定是昏了头.

: You know my sweater, the one you always used to borrow? 你以前老跟我借的那件毛衣,

: I must have left it at your apartment. 我大概遗放在你家.

: If you find it, keep it for me until I return. 你要是找到的话, 帮我保留到等我回到纽约.

: It looks good on you. 它穿在你的身上看起来不错.

: Attention young artists! 年轻的艺术家们请注意!

: The Brazilian Pavilion of the World's Fair is sponsoring an international art competition. 万国博览会巴西馆将举办一项国际性艺术比赛.

$10,000 a year grant to?: The winner will receive a live and study for two years at the institution of his choice anywhere in Brazil. 第一名将获得一年一万美元的奖学金以作为赴巴西就读其所选择之任何大专院校为期二年的生活费及学费.

: All men and women under thirty years of age are cordially invited to enter the competition. 诚请未满三十岁之青年男女报名参加.

: During December we will be exhibiting as many entries as possible at the World's Fair Museum of Modern Art. 巴西馆将在十二月份尽可能将所有的参赛作品陈列于万国博览会现代艺术馆供大众观赏.

: But, as the judges, all internationally famous artists, 但因为裁判必须在元月一日前作决定,

: must make their decision before January 1, the Brazilian Pavilion must receive your entry by December 1. 所以所有参选的作品必须在十二月一日前送至巴西馆本比赛的裁判, 均为举世闻名的艺术家.

: On January 1 the Brazilian Pavilion will have the pleasure of announcing the results of the competition. 在元月一日, 巴西馆将十分荣幸地宣布比赛的结果.

: The ceremony will take place in the Grand Gallery of the Museum at 4:30 PM. 仪式将于该日下午四时三十分假现代艺术馆大陈列厅举行.

: All works of art remain your property and will be returned after the first of the year. 各作品之所有权将属于作者所拥有作品于元月一日后将归还原主.

: As we cannot be liable for paintings submitted to us, please insure your entry against loss, damage, or destruction. 作品若有遗失, 损害或毁损等情形, 巴西馆无法负责任, 敬请各位自行投保为盼.

: Persons related to the staff of the Brazilian Pavilion are not eligible to enter the competition. 凡与巴西馆工作人员有亲戚关系的人不得参与比赛.

EVERYONE: Happy Birthday to you, Happy Birthday to you, Happy Birthday, dear Ali, Happy Birthday to you. 祝你生日快乐, 祝你生日快乐, 亲爱的阿里生日快乐, 祝你生日快乐.

MRS.NIKZAD: Blow out the candles, Ali, but first make a wish. 把腊烛吹熄, 阿里, 先许个愿,

ALI: What should I wish for? 我应许什么愿?

BILL: Anything you want, but don't tell us. If you tell your wish, it won't come true. 任何你想要的都可以, 但不要告诉我们. 你的愿望如果告诉了别人, 就不会实现了.

HUSSEIN: Here comes the ice cream! 冰淇淋来了!

ALI: Wow, look at it all! Gallons and gallons of it! 哇, 大家看! 好几桶啊!

MRS.NIKZAD: You know, Mr. O'Neill, by the time we left the house, Ali had asked for ice cream at least half a dozen times. I'm glad I didn't let him have any. 鸥尼尔先生, 你可知道, 今天出门的时候, 阿里已经有六次以上要求吃冰淇淋. 我很高兴我没让他吃.

WAITER: Here you are. And here's a big spoon. 来, 这个大调羹也给你.

REPORTER: Hold it. Just like that! Now another one, Ali. 别动, 就这样子! 阿里, 再来一个.

REPORTER: Hold that spoon up. 拿着调羹.

REPORTER: Good. Thank you. 好. 谢谢.

REPORTER: I hadn't expected such a big turnout. 想不到有这么多人来.

REPORTER: Thanks for the story. 这个题材很好, 谢谢你通知我.

ALI: Who is that, Dad? 爸, 那是谁?

MR.NIKZAD: A reporter for The World's Fair Newsletter. 万国博览会通讯报的记者.

ALI: Wow! Will my picture be in the papers? 哇! 我的照片会不会登在报纸上?

MR.NIKZAD: I hope so. 我希望会.

ALI: I wish I hadn't eaten dinner last night. 我真希望我昨天晚上没有吃晚餐.

MRS.NIKZAD: Why, Ali? Don't you feel well? 为什么, 阿里? 你不舒服吗?

ALI: Oh, no! I feel fine. But I wish I had room for more ice cream. 噢, 不是! 我很好. 我只是恨不能吃更多的冰淇淋.

MRS.NIKZAD: I hope you don't get sick. 我希望你不会吃坏肚子.

ALI: I won't. But even if I do, I won't be sorry. 不会的啦. 但是就算吃坏了肚子 我也不会后悔的.

HUSSEIN: I wish I had known about this place for my birthday. Ali, open your presents. Here's one from Mr. Yamamoto. 我上次过生日的时候, 如果知道有这个地方, 多好. 阿里, 拆开你的礼物. 这?是山本先生送的.

ALI: OK. Wow! A baseball and a bat. Gee, thank you, Mr. Yamamoto. 好. 哇! 是一个棒球和一支球棒! 谢谢您, 山本先生.

HUSSEIN: Here's one from Mr. O'Neill. I wonder if it's a giant ice cream sandwich! 这个是欧尼尔先生送的. 你看会不会是一个巨大的冰淇淋三明治!

ALI: Oh, boy! 噢, 老天!

ALI: I wish it were my birthday every day! 我真希望天天过生日!

MR.NIKZAD: I'm glad it's not. 我真高兴不是.


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思无锡市仙河苑一期英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐