英语口语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语口语 > 初级口语 > 新世纪走遍美国(视频) >  第4篇

新世纪走遍美国 第4集 庆典

所属教程:新世纪走遍美国(视频)

浏览:

2015年01月16日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
EPISODE 4 Celebrations 庆典

U04-01

Where's Kevin? I don't see him.

凯文在哪?我没看到他。

He's in the second row, Aunt Molly.

他在第二排,茉莉姨妈。

Will the Graduating Class of Boston Latin High School, please come forward and receive your diplomas?

 

波士顿拉丁高中毕业班请走到前面来接受你们的证书。

. . . music school? Are you going to be a music teacher?

...音乐学院?你想成为音乐教师?

Maybe . . . or a performer or a songwriter, or all three.

也许...或者是演员或作曲家,或三者都是。

Your mother always wanted to be a singer.

你妈妈一直想成为歌唱家。

Kevin Patrick Casey.

凯文?帕特里克?凯西

Kevin! Over here.

凯文!过来。

Oh, that's my dad. I gotta go . . . I'll see you later.

哦,那是我父亲,我得走了...回头见。

Congratulations!

祝贺你。

All right, stand over there. I want to get a picture. You too, Aunt Molly.All right, look this way. Say cheese!

好的,站那边。我要照张相,你也来,茉莉姨妈。好的,看这边,说CHEESE。

Cheese!

CHEESE

Kevin, I'm proud to see that diploma in your hand.

凯文,看你手拿证书我很骄傲。

We all are. Congratulations, Kevin.

我们都很骄傲。祝贺你,凯文。

Thanks.

谢谢。

Dad, stand next to Kevin. I want to get a picture of just the two of you.

爸爸,站在凯文旁边。我想给你们俩来一张。

And I'm proud of you, too, Becky.

我也为你骄傲,贝琪。

Me ? Why ?

我?为什么?

Don't be so modest. When your mother died, you . . . you stepped right in and you became the mother. You took good care of Kevin and your Dad.

别这么谦虚。你妈妈死的时候...你站了出来,你成了妈妈。你把你的父亲和凯文照顾得很好。

Well . . . there was no one else.

是的...没有其他人。

U04-02

We are sorry to inform you . . . Oh, no. I can't believe it . . . God.... another rejection letter.

我们很抱歉地通知您...哦,不。我无法相信...天哪...又一封拒绝信。

Three rejections. I can't believe it.

三封拒绝信,我简直无法相信。

Three rejections. I can't believe it. What are you going to do?

三封拒绝信。我无法相信,你打算怎么办?

I'm waiting to hear from one more school. They put me on their waiting list. Keep your fingers crossed.

我在等下一所学校的消息。我在他们的候选名单上。祝我好运吧。

Only one? Well, I hope they take you.

唯一的一所?哦,我希望他们接收你。

I'm supposed to hear this week.

这个星期我该得到消息。

Which college --the New England Conservatory?

哪所大学?---新英格兰艺术学校?

No, they turned me down. It's the San Francisco College of Music.

不,他们决绝我了。是旧金山音乐学院。

San Francisco?

旧金山?

That's right. San Francisco, California.

是的。旧金山,加利福尼亚。

Rebecca!

丽贝卡!

But, Rebecca, this school is on the other side of the country.

但是,丽贝卡,这所学校在这个国家的另一边。

I know that, but if San Francisco accepts me and gives me some financial aid, that's where I'm going.

我知道,但是如果旧金山接收我并给我一部分奖学金,我就去那里。

But you don't know a soul out there.

但是你在那里一个人都不认识。

Yes, I do. My godmother lives out there.

不,我认识。我教母在那边住。

What is she, rich or something? She has such a big house.

她是干什么的?很有钱吗?她有一栋大房子。

No, she's not rich, but she does have room for me if I get accepted.

不,她不是有钱人,但如果我被录取了她会给我地方住。

You re really serious about this, aren't you?

你是认真的,是吗?

Dead serious.

绝对认真。

Come in.

请进。

When do we eat ?

什么时间吃饭?

In five minutes. Dinner's in the oven.

再等五分钟,饭菜在烤箱里。

Dad's not eating. He went to bed.

父亲不吃饭,他上床了。

What's wrong? Is he sick?

怎么了,他病了吗?

No. He just said he was tired.

不,他说他只是累了。

So, did you hear anything about your applications . . . you know, to music school?

那么,你的申请有什么消息了吗?...你知道,是指音乐学院。

I got three rejection letters.

我收到了三封拒绝信。

That's too bad. So, what're you going to do?

太糟糕了。那么,你要打算怎么办?

I still have one last hope . . . a school in San Francisco.

我还有最后一线希望...旧金山的一所学校。

San Francisco . . .

旧金山...

U04-03

Ow-oo.

哦...

What, Dad? Are you OK?

怎么了,爸爸?你还好吗?

No! . . . The Red Sox lost another game.

不好!...红袜子队又输了一场比赛。

Dad, you make me crazy. Is my purse out there?

爸爸,你简直让我发疯。我的书包在那儿吗?

Yeah. It's here.

对,在这。

What's this?

这是什么?

A college brochure. See you tonight.

一所学校的材料。晚上见。

Becky, pick up the mail, OK?

贝琪,别忘了拿信。

Pick up the mail? It s too early.

拿信?太早了。

Yesterday's mail.

昨天的信件。

But, Dad, you always get the mail . . .

可是,爸爸,通常是你取信...

Well, I didn't yesterday. My leg was bothering me.

是的,可昨天我没取。我的腿不舒服。

Oh, Trixy, that was a great walk. Here we are. Home again! Good momin Rebecca. How are you?

哦,特里克西,散步真好。我们回来了,又到家了。早上好,丽贝卡,你好吗?

Good morning, Mrs. Peterson. Hi, Trixy.

早上好,皮特森夫人,嗨,特里克西。

Is the mail here already?

已经有信来了?

No. This is from yesterday.

不,这是昨天的。

Oh. Excuse us.

哦,请原谅。

San Francisco! We are pleased to inform you that you have been accepted at the San Francisco . .

. Oh, my God! I'm going . . .

旧金山!我们很高兴地通知您,您已经被我校录取了...哦,天哪!我要去...

Good news ?

好消息?

I . . . I . . . very good news.

我...我...非常好的消息。

Hi . . . !

嗨...!

What's up with Rebecca?

丽贝卡怎么了?

I don't know.

不知道。

Well, she certainly seems happy.

是的,她看起来很高兴。

Good morning, Grace.

早上好,格蕾斯。

Sandy, I got the letter! I'm in!

桑蒂,我收到信了。我被录取了。

What letter? You mean, the San Francisco school?

什么信?你是说,那所旧金山的学校?

Look!

看!

Dear Ms. Casey: Congratulations! . . . Oh my gosh, they accepted you! The San Francisco College of Music! . . . Oh, Rebecca . . . I'm so happy for you!

亲爱的凯西小姐:祝贺你!...哦,天哪,他们录取你了。旧金山音乐学院!...哦,丽贝卡...我真为你高兴!

Can you believe it?

你相信了吧?

Guess what? Rebecca's going to college.

猜怎么着?丽贝卡要去念大学了。

College! . . . Good for her.

大学!....太好了。

And she's quitting her job, too, and moving to San Francisco.

她还要辞去工作,搬到旧金山去。

She's quitting?

她辞工?

Would you give up your job in this economy? No way.

这样的经济条件下你会辞工吗?不可能。

Well, it's Rebecca's dream. It's good to have dreams.

不过,这是丽贝卡的梦想。有梦想真好。

I've got an idea! Why don't you come to San Francisco with me!

我有个好主意。你为什么不同我一起去旧金山?

San Francisco? . . . I don't think so.

旧金山?...不行。

Why not?

为什么?

Well, first of all, I don't have any money.

哦,首先,我没有钱。

I'll lend you some.

我借你一些。

Don't be silly. You're not Rockefeller.

别傻了。你又不是洛克菲勒。

Come on. What's keeping you in Boston? Nothing!

行了。什么让你离不开波士顿?什么也没有!

Ain't that the truth . . . but it is home . . . I mean, my mother lives here . . .

事实不是这样的....可这里有家...我是说,我妈妈生活在这里...

You and your mom don't even talk.

你甚至不和你妈妈说话。

Well . . . there' s Jack . . .

那么...这里有杰克。

Right . . . you and Jack...you know what I think about that!

这就对了...你和杰克...你知道我怎么想你和杰克!

But it's still home. Sorry, Rebecca, Boston's my town. Nice of you to ask, but no thanks.

这里毕竟是家。很抱歉,丽贝卡,波士顿是我长大的地方。谢谢你的邀请,可是不行,谢谢。

Well, it was an idea.

好吧,只是个想法。

San Francisco. Wait till Matt and your dad hear about this!

旧金山。等着听听麦特和你父亲的想法吧。

Dad?

爸爸?

Yeah?

什么事?

We have to talk.

我们的谈谈。

Uh-huh.

哦。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思武汉市齐锦花园英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐