英语口语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语口语 > 初级口语 > 新世纪走遍美国(视频) >  第20篇

新世纪走遍美国 第20集 偏见

所属教程:新世纪走遍美国(视频)

浏览:

2015年02月01日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
纵横美国 EPISODE 20 Prejudice 偏见

U20-01

Boys and girls, now we're all here today because we're going to do something very special. Now I need to tell you that I feel terrible about what happened to Vincent at the picnic the other day... and I know some of you feel badly, too. So today we're gonna talk about it and I want to introduce you to someone who's very, very special. OK?

孩子们,我们今天在这里准备做一件很特别的事。现在我需要告诉你们,我为那天在野餐时发生在文森特身上的事感到很糟糕…我知道你们之中一些人也感到很不好。所以今天要来谈谈这件事,我来给你们介绍一位非常非常特殊的人,好吗?

OK.

好。

Hello.

你们好。

Boys and girls, this is Officer Jones. Officer Jones is from the Richmond precinct.

男孩女孩们,这是琼斯警官。琼斯警官来自理查盟德区。

OK. Let's talk about what happened. Who wants to start?

好了。来谈谈发生的事。谁想开始?

Some boys started calling Vincent names.

一些男孩先开始叫文森特那些绰号的。

Alex told them to stop.

阿里克斯让他们停止。

Did you see or hear anything else?

你看到或听到其它的吗?

There was a fight.

打架。

One of the boys just tripped Vincent and he just started crying.

一个男孩绊倒文森特,他就哭了。

And how did you feel when you saw that?

你看到时感觉如何?

Sad.

难过。

I got so mad, I even punched one of them.

我很生气,我甚至打了其中一个。

Well, that's a natural reaction, but we don't want to treat violence with violence... What those boys did to Vincent was a crime.

当然,那是自然而然的反映,但是我们不想用暴力还击暴力…那些男孩对文森特做的是犯罪。

Crime...?

犯罪…?

You mean someone could go to jail for that?

你是说有人会为此进监狱?

That's right. What we're talking about is a 'hate crime'... Now the law says that a hate crime is a crime motivated by bias against someone's race, religion, skin color, national origin, sexual orientation, disability, or gender.

对了。我们在谈论的是“仇恨犯罪”…现在法律认为仇恨罪是基于对某人的种族、宗教、肤色、血统、性取向、残疾或性别偏见而产生的犯罪。

Now Vincent is a Chinese-American. Those boys attacked him just because he's a Chinese-American. He didn't do anything wrong.

现在文森特是美籍华人。那些男孩攻击他只是因为他是美籍华人。他并没有做错任何事。

When this incident happened, did any of you laugh?

这事情发生的时候,你们中有人笑了吗?

Some of you laughed, didn't you? Hm? Was it funny?

你们有一些人还笑了,不是吗?嗯?可笑吗?

No!

不!

U20-02

Do you like it when someone laughs at you?

有人笑你的时候,你喜欢吗?

No!

不!

No... Can I say something?

不…我能说些什么吗?

Go right ahead, Mrs. Washington.

说吧,华盛顿夫人。

Now, what happened is called prejudice. Prejudice is when someone doesn't like somebody else because of their race, their religion, where they come from... How many of you have ever experienced 'prejudice'?

现在,发生的事被称为偏见。偏见是指当一个人不喜欢另一个人是因为他们的种族,他们的宗教,他们从哪来…你们中有多少人经历过“偏见”?

Mm-hm. It doesn't feel good, does it?

嗯。感觉不好,是不是?

No.

是。

No, it's not nice. And those boys treated Vincent that way simply because he's different from them. But guess what? We're all different. Well, maybe not... You look exactly like him...

不,不好。那些男孩那样对文森特只是因为他和他们不一样。但是猜猜看?我们都不一样。也许不是 … 你看上去和他一模一样…

No.

不。

Are you sure? Look at each other!

你肯定吗?互相看看!

Ah, yeah, we don't look alike.

噢,是的,我们不像。

I must be confused... You look exactly like her.

我肯定糊涂了…你和她看上去一模一样。

C'mon, you have on the same hat.

真的,你们戴同样的帽子。

I don't even have a hat on!

我根本没戴帽子!

You don't? Oh, then it's you who looks like him... Oh, you two are the same. You're sisters, aren't you?

你没有?噢,那么,你象他…噢,你们俩一样,你们是姐妹,是吗?

No.

不是。

Oh, c'mon, Alex, this is your twin sister! Actually, you're identical twins. No?

噢,真的,阿里克斯,这是你的孪生姐姐!实际上,你们是长得一模一样的孪生姐妹,不是吗?

We're all different. What-if we all looked the same, it would be boring, wouldn't it?

我们都不一样。试想我们都一样时,很无聊,不是吗?

Yes.

是。

Yeah. So, that's what happens when people treat people badly because they're different. It's kind a crazy because we're all different. Now, unfortunately, Vincent's parents don't want him to come back to the program.

是啊。那么,因为他们不同,人与人就不善待对方,这就是现实。这很疯狂,因为我们都不同。现在,很不幸,文森特的父母不让他再参加校外项目了。

But the boys who tripped Vincent don't go to our program.

但是绊倒文森特的男孩不是我们校外项目的。

That's true, but it happened at our picnic, and some of our students laughed. That's when it became our problem. So I think we need to do something about it. I think we need to write some letters, draw some pictures... What do ya think?

是,但是事情发生在我们的野餐会上,我们的一些学生也嘲笑了他。这就成了我们的问题。所以,我想我们应该为此做些什么。我想我们需要写一些信,画一些画…你们认为如何?

Yeah!

好啊!

Yeah, we can let him know how we feel about what happened.

好,我们能让他知道我们对发生的事如何感受。

That's a great idea.

真是个绝妙的主意。

U20-03

There was a fox... who was very hungry... She was looking for food...

有只狐狸…它很饿…她在寻找食物…

Mom, why can't I go back to the after-school program? I miss my friends.

妈妈,为什么我不能回校外项目去?我想念我的朋友们。

Children who laugh at you are not your friends.

那些嘲笑你的孩子…不是你的朋友。

Alex didn't laugh at me. He tried to help me. He's my friend.

阿里克斯没笑我。他试图帮助我。他是我朋友。

I know, Vincent. I know.

我知道,文森特。我知道。

Please let me go back, Mommy.

请让我回去,妈妈。

Class, Elizabeth did a wonderful card: 'To Vincent, you are my friend.' Isn't that nice?

同学们,伊丽莎白做了一张很漂亮的卡:“给文森特,你是我的朋友。” 不是很好吗?

'Hope you can come back soon. Steven.' That's nice, Steven.

“希望你能早日回来。斯蒂文。” 很好,斯蒂文。

'To Vincent, I hope you can forgive me.'

“给文森特,我希望你能原谅我。”

Were you one who laughed?

你是那天嘲笑他的其中一个?

Yeah...

是的…

Why did you laugh?

你为什么笑?

Well, I just thought it was funny...

我只是认为好玩…

You don't think it's funny now, do you?

你现在不认为好玩了,是吧?

No, I don't.

是的,不可笑。

Baseball, our favorite game. He'll like that drawing of baseball...

垒球,我们最爱的活动。他会喜欢垒球的画的…

That's good. That's very good. 'Please come back to the after-school program. We want you back, Jonathan.'

好。那很好。“请回到校外项目来。我们要你回来,乔纳森。”

How's your card coming along, Alex?

你的卡做得如何了,阿里克斯?

Pretty good.

很不错。

Let me see...

让我看看…

'To Vincent, from Alex. Vincent, you have to come back. We are a team. I miss you. Alex.'

“给文森特,自阿里克斯。文森特,你得回来。我们是一个团队。我想你。阿里克斯。”

Oh, that's sweet, Alex. And you have the two team members on there. That's great. He's gonna like that.

噢,真甜蜜,阿里克斯。你还画了两个队友在那里。很棒。他会喜欢的。

I hope so.

希望如此。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思遵义市皂角树小区英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐